Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Javier Sobalvarro
Meeting your legal and medical needs

United States
Local time: 17:51 PDT (GMT-7)

Native in: English (Variant: US) Native in English, Spanish (Variants: Latin American, Nicaraguan) Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Also works in:
Law (general)Medical (general)
Computers (general)
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Other - UCSD Extension
Experience Years of experience: 6. Registered at Jan 2016. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Court Interpreter, Judicial Council of California)
Spanish to English (Court Interpreter, Judicial Council of California)
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso, Microsoft Word
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity

Certified court interpreter with formal education in translation. 

I approach each translation project with the same deep passion and dedication that I approach an interpretation assignment. Research into topics, both known and unknown, relating to an assignment assures a final product that is thorough, faithful to the original, and that a new audience will have no issue in understanding. My client's satisfaction is very important to me.

Attaining ATA certification for my working languages is my next goal, as I have already met my previous goal of receiving formal education in the field of translation. The training I continue to receive has covered, amongst other things, translation procedures, methods, and proper techniques that help reach the ultimate goal of a natural-sounding document in the target language. My education also covered translation rules and expectations for a number of different types of texts including technical, consumer-oriented, socio-economic and literary. 

I have also participated in the translation of financial documents, contracts, deposition transcripts, asylum declarations, and medical texts.

To keep my language skills and knowledge at the highest, most up to date level, I continuously read a wide range of topics; always on the lookout for any new vocabulary and updated grammar rules. 

I look forward to working with you, delivering a final product that reflects my pride and devotion to language as well as my clients. 

Thank you for visiting my profile. 

Javier Antonio Sobalvarro

Profile last updated
Jul 11, 2019

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search