Working languages:
English to Italian
French to Italian

Giovanni Chiesi
Italian Legal and Technical translator

Ponsacco, Toscana, Italy
Local time: 23:14 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Give feedback
  • Send message through
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Copywriting
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsBusiness/Commerce (general)
Law: Taxation & CustomsLaw: Contract(s)
Law (general)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Tourism & Travel

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Bachelor's degree - Università degli Studi di Pisa
Experience Years of translation experience: 7. Registered at Aug 2015. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università degli Studi di Pisa)
French to Italian (Università degli Studi di Pisa)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Catalyst, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Trados, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Attended 11 training sessions

Professional practices Giovanni Chiesi endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I am a multi-skilled freelance translator, available for translation, proofreading and editing services. Professional references and translation samples available on request.

I am an Italian native speaker, graduated in Foreign Languages and I have improved my skills thanks to a Postgraduate Degree in EN>IT Specialist Translation.


Legal: international agreements (employment agreements, supply and services agreements), company law (articles of associations, minutes of meeting of Board of Directors), last will and testament.

Biomedicine: scientific papers, package leaflets, informed consent forms, SPCs (Summary of Product Characteristics), clinical protocols, training and educational materials.


Postgraduate Degree in English>Italian Specialised Translation, Consorzio Interuniversitario ICoN – Italian Culture on the Net, Università di Pisa, Genova e Bari (2015, ongoing)
Post-graduate course in Hospitality Management, Italian Chamber of Commerce for the UK, London (2008)
Degree in Foreign Languages, Università degli Studi di Pisa (2008)

I work with SDL Trados Studio 2015
Keywords: Italian, English, French, law, contract, agreement, employment agreement, last will and testament, probate application, executor, custodian, trustee, guardian, powers, boilerplate clauses, boilerplate term, standard term, sale, sales, license and services agreement, license agreement, memorandum of associations, articles of incorporation, articles of association, regulations, proprietary rights, intellectual property rights, confidential and proprietary information, governing law, jurisdiction, minutes, apostille, resolution, provisions, rules, power of attorney, summons, complaints, claimant, defendant, claim form, certificate of service, statement of truth, statement of claim, writ of summons, particulars of claim, cause of action, incoterms, birth, death, marriage, partnership certificate, registry office, indemnification and limitation of liability, informed consent forms, SPCs, patient information leaflet, package leaflet, brochure, asseverazione, apostille, traduzione giurata

More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search