This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Italian: À la découverte de Bakou, capitale de l'Azerbaïdjan-Alla scoperta di Baku, la capitale dell’Azerbaijan General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - French « Vous êtes la première personne que je connais qui se rend en Azerbaïdjan ! », s’est exclamée mon agente d’assurance sur un ton enthousiaste. Pour le professionnel du tourisme, la ville de Bakou est une destination certes plus originale que Cuba. Il reste que si vous optez pour ce pays de 9,5 millions d’habitants, il se peut que vos parents et amis répondent : « Azer… quoi? »
Il sera donc utile d’établir quelques comparaisons pour mieux situer ce pays méconnu.
La petite Turquie : Bordant la mer Caspienne, l’Azerbaïdjan est un pays à 95 % musulman mais résolument laïque, où les gens parlent aussi bien le russe que l’azerbaïdjanais (parfois appelé azéri-turc). Comme Istanbul, Bakou peut se revendiquer aussi bien de l’Europe que de l’Asie.
L’autre versant du Caucase : L’Azerbaïdjan est un pays à la diversité culturelle et géographique remarquable. Les Jeux olympiques d’hiver de 2014 ont contribué à faire connaître le versant occidental de cette région montagneuse, mais sachez que Bakou est résolument déterminée à surclasser Sotchi sur le plan des événements sportifs.
Le premier pays de l’or noir : Exploité commercialement en mer Caspienne depuis un siècle et demi, le pétrole a fait la fortune de l’Azerbaïdjan puis entraîné sa mise sous tutelle par l’URSS en 1920. Indépendant depuis 1991, le « Pays du feu » peut de nouveau profiter de sa manne pétrolière et s’offrir des gratte-ciel étincelants. Mais attention : tout ce qui brille n’est pas Dubai. Nous ne sommes pas dans un émirat essayant de se procurer une culture, mais bien dans un pays aux traditions riches et authentiques.
Translation - Italian ''Siete la prima persona che conosco e che si reca in Azerbaigian!'', ha esclamato il mio agente assicurativo con tono entusiasto. Per il professionista del turismo, la città di Baku è una destinazione certamente più originale di Cuba. Ma resta il fatto che, se optate per questo paese di 9,5 milioni di abitanti, può darsi che i vostri genitori e amici rispondano: ''Azer… che?''
Sarà dunque utile stabilire alcune comparazioni per meglio individuare questo paese sconosciuto.
La piccola Turchia: Affacciato sul Mar Caspio, l’Azerbaigian è un paese al 95% musulmano ma risolutamente laico, dove la gente parla sia il russo che l’azero (a volte chiamato azero-turco). Come Istanbul, Baku può essere un vanto sia dell’Europa che dell’Asia.
L’altro versante del Caucaso: L’Azerbaigian è un paese con una notevole diversità culturale e geografica. I Giochi olimpici nell’inverno del 2014 hanno contribuito a far conoscere il versante occidentale di questa regione montagnosa, ma dovete sapere che Baku è risolutamente determinata a superare Sochi sul piano degli eventi sportivi.
Il primo paese dell’oro nero: Sfruttato dal punto di vista commerciale nel Mar Caspio da un secolo e mezzo, il petrolio ha fatto la fortuna dell’Azerbaigian allora guidata e messa sotto tutela dell’URSS nel 1920. Diventata indipendente a partire dal 1991, ”il paese del fuoco” ha potuto nuovamente approfittare della sua manna petrolifera e offrirsi dei brillanti grattacieli. Ma attenzione: tutto quel che brilla non è Dubai. Non siamo in un emirato che prova a procurarsi una cultura, ma in un paese dalle tradizioni ricche e autentiche.
French to Italian: Les différents marchés financiers-I vari mercati finanziari General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - French Le domaine de la finance englobe des marchés aux fonctions diverses. Au sens large, les marchés financiers désignent des marchés où peuvent être émises, achetées ou vendues des valeurs mobilières de toute nature. Certains de ces marchés assument un rôle de financement, mais les besoins de financement des entreprises peuvent être des besoins de court, moyen ou long terme.
Pour répondre à ces besoins de financement, il existe donc plusieurs types de marchés financiers, certains consacrés aux financements à long terme (marché des obligations et marché des actions) et d’autres, dédiés aux financements à court terme (marché monétaire et marché interbancaire).
Il existe en fait un marché financier spécifique pour chaque type d’instruments financiers négociés.
Les différentes catégories de marchés financiers :
Le marché de capitaux à court terme
Ce marché regroupe deux marchés :
- Le marché interbancaire qui est réservé aux banques pour échanger entre elles des actifs financiers et emprunter/prêter à court terme. Ou encore à la banque centrale qui intervient pour apporter ou reprendre des liquidités (gestion de la masse monétaire pour contrôler l’inflation). C'est sur ce marché que s'établissent notamment les taux d'intérêt à très court terme (au jour le jour ou à 7 jours par exemple).
Son rôle
Les établissements financiers se prêtent entre eux les liquidités nécessaires pour faire face à leurs engagements de très court terme ; notamment, les banques doivent approvisionner leur compte à la banque centrale, qui ne peut descendre en dessous d’un seuil appelé réserves obligatoires. Les taux d'intérêt de ces prêts interbancaires résultent de l'offre et de la demande, mais aussi du niveau des taux directeurs.
La banque centrale peut prêter ou retirer des liquidités à l'ensemble des établissements financiers, en fonction des décisions de politique monétaire prises par son conseil. Les taux d'intérêt des liquidités fournies sont fixés par la banque centrale : ce sont les taux d'intérêt directeurs. Ils sont directeurs car ils guident étroitement les taux auxquels les établissements financiers se prêtent entre eux.
De cette façon, la banque centrale peut :
- Orienter l'évolution des taux d'intérêt à très court terme et, de proche en proche, le taux des crédits aux entreprises et aux particuliers.
- Réguler la liquidité des établissements financiers et, indirectement, la quantité de monnaie et de crédit dans l'économie.
- Elle peut ainsi influer sur la hausse des prix, principal objectif de la politique monétaire, et, secondairement, sur le niveau d'activité économique. (Voir Banques centrales, Taux d’intérêt)
- Le marché monétaire quiest un marché de capitaux à court et moyen terme. Il permet aux institutions financières -Trésors nationaux, banques centrales, banques, gestionnaires de fonds, assureurs, etc.- et aux grandes entreprises de placer leurs avoirs à court terme ou de se procurer des financements courts. Par "court", on entend généralement moins d'un an.
Son rôle
Sur ce marché sont donc émis et échangés les titres de créance négociables à échéance courte tels que les bons du Trésor, les billets de trésorerie émis par des entreprises, les certificats de dépôts émis par des établissements financiers... A la différence du marché interbancaire, les entreprises et les particuliers y ont accès, mais le marché reste tout de même difficilement accessible en direct par les particuliers.
Par ailleurs, les titres échangés sur ce marché et les titres du marché interbancaire sont les constituants essentiels du portefeuille des OPCVM monétaires.
Le marché de capitaux à long terme
Ce marché comprend lui aussi deux marchés :
- Les marchés des actions sont des marchés où sont émises et échangées les actions des sociétés cotées. Le terme usuel est évidemment la bourse (de Paris, de New York, etc.).
- Le marché obligataire est un marché où sont émises et échangées les obligations des entreprises ou des collectivités publiques. (Voir à Obligation)
Enfin, à côté, d’autres marchés cohabitent tels que :
- Le marché des changes : marché mondial, qui est essentiellement interbancaire, sur lequel s’échangent les devises des différents pays (exemple de produit traité : la parité euro/dollar.)
- Le marché des dérivés : marché ou s’échangent des instruments financiers dérivés d'un actif support (action, obligation, etc.). Les intervenants sur ces marchés sont des investisseurs professionnels.
Les marchés du neuf et de l’occasion
Les marchés eux-mêmes sont scindés en deux compartiments : le marché primaire et le marché secondaire.
- Marché primaire : pour l’émission des titres
- Marché secondaire : pour l’achat et la revente des titres
Sur le marché primaire sont émises et souscrites les valeurs mobilières nouvelles. Sur le marché secondaire, sont vendues et achetées les valeurs mobilières «anciennes». Le marché secondaire est donc une sorte de marché de «l'occasion», à ceci près que l’on ne peut pas parler d’usure dans le cas d’une valeur mobilière…
Exemple : le marché à long terme
Lors d’une émission (pour une obligation) ou d’une introduction (pour une action) sur le marché primaire, les investisseurs se voient proposer des titres à un certain prix (le prix d’émission).
Dès lors que les actions et obligations émises sur le marché primaire ont été achetées une première fois par un investisseur, ce dernier est libre de les céder sur le marché secondaire, mais cette fois, au prix du marché c’est-à-dire au prix fixé selon la loi de l’offre et la demande. Le marché secondaire permet de rendre disponibles à tout moment les capitaux investis sur le marché primaire et d’acheter ou vendre des titres déjà émis et cotés.
Cette activité, organisée et régulée, est un marché réglementé, communément appelé «bourse».
Translation - Italian Il campo delle finanze include i mercati con diverse funzioni. In senso lato, i mercati finanziari designano i mercati dove possono essere emessi, comperati o venduti i valori mobiliari di qualsiasi natura. Alcuni di questi mercati assumono un ruolo di finanziamento, ma i bisogni di finanziamento delle imprese possono essere necessità a breve, medio o lungo termine.
Per rispondere a questi bisogni di finanziamento, esistono dunque molti tipi di mercati finanziari, alcuni dedicati ai finanziamenti a lungo termine (mercato degli obblighi e mercato delle azioni) e altri, dedicati ai finanziamenti a breve termine (mercato monetario e mercato interbancario).
Esiste in realtà un mercato finanziario specifico per ogni tipo di strumenti finanziari negoziati.
Le varie categorie dei mercati finanziari:
Il mercato dei capitali a breve termine
Questo mercato raccoglie due mercati:
– Il mercato interbancario è riservato alle banche per l’interscambio di attivi finanziari e per prendere in prestito o per concedere prestiti a breve scadenza. O anche alla banca centrale che interviene per portare o per riprendere la liquidità (gestione della massa monetaria per controllare l’inflazione). È su questo mercato che vengono stabiliti in particolare i tassi di interesse entro un lasso di tempo molto breve (giorno per giorno o a 7 giorni per esempio).
Il suo ruolo
Gli istituti finanziari si prestano tra loro le liquidità necessarie per assolvere i loro impegni a breve termine; in particolare, le banche devono fornire il loro conto alla banca centrale, che non può scendere al di sotto di una soglia detta riserva obbligatoria. I tassi di interesse di questi prestiti interbancari sono il risultato dell’offerta e della domanda, ma anche del livello dei tassi guida.
La banca centrale può prestare o ritirare la liquidità all’insieme degli istituti finanziari, in funzione delle decisioni della politica monetaria prese dal suo consiglio. I tassi di interesse delle liquidità fornite sono stabiliti dalla banca centrale: e sono i tassi di interesse guida. Sono direttori poiché guidano strettamente i tassi che gli istituti finanziari si prestano tra loro.
In questo modo, la banca centrale può:
– Orientare l’evoluzione dei tassi d’interesse a breve termine e, passo dopo passo, il tasso dei crediti alle imprese e ai privati.
– Controllare la liquidità degli istituti finanziari e, indirettamente, la quantità di valuta e di credito nell’economia.
– Può anche influire sull’aumento dei prezzi, principale obiettivo della politica monetaria, e, secondariamente, sul livello dell’attività economica. (Vedere banche centrali, tasso di interesse).
– Il mercato monetario è un mercato dei capitali a breve e a medio termine. Permette agli istituti finanziari – patrimonio nazionale, banche centrali, banche, gestione dei fondi, assicuratori, ecc. – e alle grandi imprese di piazzare i loro averi a breve termine o di procurarsi finanziamenti brevi. Per ''breve'', si intende in genere meno di un anno.
Il suo ruolo
Su questo mercato sono dunque emessi e scambiati i titoli di credito negoziabili a breve scadenza come i buoni del tesoro, le cambiali finanziarie (commercial paper) emesse dalle imprese, i certificati di deposito emessi dagli istituti finanziari… A differenza del mercato interbancario, possono accedere le imprese e i privati, ma il mercato resta ad ogni modo difficilmente accessibile direttamente ai privati.
D’altra parte, i titoli scambiati su questo mercato e i titoli del mercato interbancario sono le costituenti essenziali del portafoglio degli OICVM monetari.
Il mercato dei capitali a lungo termine
Questo mercato comprende due mercati:
– I mercati delle azioni sono mercati dove sono emesse e scambiate le azioni delle società quotate. Il termine usuale è ovviamente la Borsa (di Parigi, di New York, ecc.).
– Il mercato obbligazionario è un mercato dove sono emessi e scambiati gli obblighi delle imprese o delle Comunità pubbliche. (Vedere obbligazioni)
Infine, a parte, coesistono altri mercati come:
– Il mercato dei cambi: mercato mondiale, che è principalmente interbancario, dove vengono scambiate le valute dei vari paesi (esempio del prodotto trattato: la parità euro/dollaro).
– Il mercato dei derivati: Un mercato dove si scambiano gli strumenti finanziari derivati da un sostegno attivo (azione, obbligazione, ecc.). I partecipanti a questi mercati sono investitori professionali.
I mercati del nuovo e dell’occasione
I mercati stessi sono divisi in due compartimenti: il mercato primario e il mercato secondario.
– Mercato primario: per l’emissione dei titoli
– Mercato secondario: per l’acquisto e la rivendita dei titoli
Sul mercato primario sono emessi e sottoscritti i valori mobiliari nuovi. Sul mercato secondario, sono venduti e acquistati i valori mobiliari ''vecchi''. Il mercato secondario è dunque un tipo di mercato ''dell’occasione'', fatta questa distinzione non si può parlare di usura nel caso di un valore mobiliare…
Esempio: il mercato a lungo termine
In occasione di una emissione (per un obbligazione) o di una introduzione (per un’azione) sul mercato primario, agli investitori vengono proposti dei titoli a un certo prezzo (il prezzo di emissione).
Fin da quando le azioni e le obbligazioni vengono emesse sul mercato primario sono state comperate una prima volta da un investitore, quest’ultimo è libero di cederle sul mercato secondario, ma questa volta, al prezzo di mercato cioè al prezzo fissato secondo la legge dell’offerta e della domanda. Il mercato secondario permette di rendere disponibili in qualsiasi momento i capitali investiti sul mercato primario e comperare o vendere i titoli già emessi e quotati. Questa attività, organizzata e controllata, è un mercato regolamentato, generalmente chiamato ‘Borsa’.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Interpreti e traduttori
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jul 2015.
Non amo molto parlare di me stessa, ma è giusto che chi legge quello che scrivo deve sapere anche chi sono, anticipo tutto questo perchè a parte il mio essere riservata quando parlo di me entra in gioco un'altra componente che è la timidezza. E' una breve parentesi per rompere il ghiaccio e dire chi sono. Sono originaria dell'Abruzzo, una bellissima terra e come dicono degli abruzzesi siamo forti e gentili e questo mi rispecchia molto. Il mio motto è 'Nec Recisa Recedit'. Ho frequentato l'Istituto Magistrale 'G. Milli' di Teramo e ho conseguito il Diploma di maturità Magistrale. Ho frequentato l'Università di Lingue e Letterature Straniere alla 'G. D'Annunzio' di Pescara. Nell'Ateneo il mio indirizzo era Filologico Didattico, e colgo l'occasione per salutare il Prof. di Filologia Latina Medioevale e Umanistica, G. De Petris, che ricordo sempre con molta stima e ringrazio anche il prof. Antonio Sorella, per avermi fatto conoscere una bellissima parte della Letteratura Italiana: Varchi e la questione della lingua, e il famoso Ercolano. Ringrazio anche la prof. di Storia dell'Arte, Brigida di Leo, perchè mi ha sostenuto nel superare l'emozione del mio primo esame di Storia dell'Arte all'Università, il prof. di Glottologia Carlo Consani, voglio anche ringraziare il team di spagnolo il docente di spagnolo, Menei, perchè mi ha insegnato che "La vida es como una corrida a veces uno torea y otra veces es toreado lo importante es seguir en la arena", e la prof.ssa Diaz. Prendo spunto proprio da quest'ultima parte per continuare a parlarvi del mio iter scolastico, superato l'esame scritto di spagnolo, sono partita per Barcellona dove ho frequentato un corso di lingua spagnola presso l'International House de Barcelona, ho ottenuto un attestato a livello III e a riguardo voglio ricordare l'economa della scuola Conchita, e posso testimoniare che gli spagnoli hanno veramente una 'acogida muy calurosa', voglio ringraziare Jordy Serrano Martin per avermi aiutato a curare la mia bronchite e tutte le persone che ho conosciuto a Barcellona delle quali conservo ancora le foto, e il ricordo delle grandi mangiate di bocadillos, le visite alla città. Che dire! E' stata una esperienza bellissima non ricordo tutti i nomi ma ho vissuto dei bei momenti ed è stata una bella vacanza studio. Ritornata in Italia, con grande rammarico del prof. De Petris e dei suoi 30 e lode ai suoi esami di Filologia medioevale e umanistica, ho deciso di abbandonare l'Università e di iscrivermi alla Scuola privata per Interpreti e Traduttori, di Pescara al tempo era ubicata in C.so Vittorio Emanuele sempre a Pescara e in questa scuola mi hanno riconosciuto tutti gli esami che io avevo conseguito all'Università di Lingue e Letterature straniere e con loro ho conseguito il mio Diploma universitario di Interprete e Traduttore con relativo Patentino I.A.T.I. nr. 58 per le lingue spagnolo e francese, e ho portato come tesi l'Euro e la Comunità Europea e Trattato di Maastricht. Ricordo ancora che per prepararmi al mio ultimo esame di francese ho passato tutta la notte a ripetere Lupin e in simultanea e consecutiva le canzoni di Celine Dion. Finiti i miei studi ho iniziato a lavorare in l'Italia, ma la nazione non era ancora preparata per dei progetti che permettevano di sviluppare quello che avevo acquisito, ogni volta che facevo una domanda mi chiedevano l'inglese che io mastico a livello di base anche se tramite internet sono riuscita ad adeguarmi. Proprio a causa di questo "handicap" linguistico mi sono adattata a fare i lavori più umili e non ne faccio "Nisi Caste, Saltem Caute" non è uno scandalo o non rinnego di aver fatto la lavapiatti, di aver lavorato in pizzeria, o di essermi adattata a tutto per arrivare alla fine del mese, anzi sono orgogliosa di me stessa perchè potevo poltrire a casa aspettando la manna dal cielo ma si dice "Aiutati che Dio ti aiuta" e ringraziando Dio sono andata avanti con enormi sacrifici perchè purtroppo a volte vale più un curriculum senza esperienza che l'esperienza stessa. Ho lavorato per Africa Business una ex società italo-senegalese, ho lavorato per tanti anni in un call center partner Telecom Italia, ho lavorato presso il Museo d'Arte Ceramica di Castelli in provincia di Teramo e nonostante le mie qualifiche, nonostante i sacrifici fatti, e gli studi tutt'oggi sono rimasta precaria. Devo ringraziare il mio amico, José Manuel Zapico (Virutasdegoma) che mi ha aiutata a entrare nel mondo del giornalismo e la Etleboro che mi ha insegnato tanto nello stesso campo. A volte le opportunità lavorative sfumano perchè ci si trova in ambienti e posti completamente sbagliati, non preparati alle idee a 360°. Sono una persona che legge e che ha letto molto l'ultimo libro che ho letto è 'I tre inverni della paura' di Giampaolo Pansa, ma ho letto volentieri Paulo Coelho 'Lo Zahir', tanti tanti libri, 'Un Uomo' di O. Fallaci, H. Hesse 'Il Lupo della steppa' e ho letto anche il Corano sebbene sia di religione cattolica, non emargino le altre religioni. Ho viaggiato e mi piace viaggiare l'ultimo viaggio è stato nella bellissima Repubblica di Malta complimenti ai governanti perchè è una Repubblica simbolica per la cortesia, l'eleganza e la riservatezza e molto altro ancora. Ho visitato Lugano, Munich, Innsbruck, Barcellona, e ho visitato l'Italia Milano, Cremona e il famoso Torrazzo, Roma, Venezia, il sud i bellissimi trulli di Alberobello, Capri, e Anacapri. Adoro prendere l'aereo e mi piace soprattutto il decollo perchè secondo me si prova lo stesso brivido della partenza di una monoposto di F1 mi riferisco alla sensazione che provo. Mi piace la F1 sono Ferrarista e tifosa sia di Alonso che di Massa ma comunque in genere la vita del pilota è sempre a rischio durante una corsa quindi crossing finger per tutti. A tal proposito ringrazio Alex Pignone per il suo libro 'Prendimi la scia' e per la breve collaborazione con lui, in 'Maranello Day'. Mi piace ascoltare la musica classica, pop ma non quella tecno o rock duro. Adoro gli animali anche se ho la fobia per i volatili, ma simpatizzo per i cani e i gatti. Sono terribilmente romantica e mi emoziono facilmente perchè sono molto emotiva. Aggiungo che mi sarebbe piaciuto fare la mediatrice di pace, credo che il dialogo sia una cosa fondamentale, parlare, ascoltare e capire ma quello che posso fare è scrivere i miei pensieri, siamo tutti esseri umani, guerre, violenze, abusi, non hanno un senso non ha senso prendere in ostaggio persone per farne uno scudo, tante cose non hanno senso se le guardiamo con la giusta ottica dell'essenza della vita. La vita è una legge ed è uguale per tutti. Non sono portata per il disegno ma mi piace ricamare a punto croce e lavorare a filet. Il mio desiderio? Vedere le persone felici, un mondo diverso, vedere tutti con un grado sociale adeguato, un lavoro e una famiglia sana.
Keywords: Translator freelance french spanish in italian