Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I’m a Spanish and Basque translator specializing in Mobile App, Website and Game Localization. Languages are my passion and so is technology, so I’ve spent the last 5 years helping small companies launch their software into the Spanish speaking world. Here is what I do:
APP LOCALIZATION ► UI localization (Windows, Mac, iOS, Android, wearables and more) with the user experience in mind. ► Writing compelling Spanish versions of App Store or Play Store descriptions. ► Localizing help contents, documentation, legal notices, and promotional material. ► Localizing and adapting keywords, so that the app doesn’t get lost in the search results (optional ASO research). ► Testing apps in the relevant platforms, to avoid unpleasant surprises.
VIDEO GAME LOCALIZATION ► Localizing in-game texts. ► Localizing dialogs in a natural way, both for subtitling or dubbing. ► Localizing related marketing materials (website, press releases, etc.) in an engaging way. ► Translating related legal documents (EULAs, Terms & Conditions, etc.). ► Assessing any cultural issues that might cause problems in the target market. ► Translating related game manuals, guides, and walkthroughs so that Spanish users too can enjoy everything the game has to offer.
DOCUMENT TRANSLATION As nobody is an expert in everything, I only take documents in the following fields: ► General ► IT ► Surveys ► Travel and Tourism ► Linguistics ► Education ► Technical (household appliances)
If you want to know more details about my experience and studies, feel free to visit my website (www.alopeztranslations.com) or my Linkedin page: https://www.linkedin.com/in/amaialopezarrazola/