Member since Nov '18

Working languages:
Italian to English

Annette Evans
Italian to English Translations, MA

Weybridge, United Kingdom
Local time: 17:10 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Health Care
NutritionPsychology
PhilosophyTourism & Travel
HistoryGovernment / Politics
Art, Arts & Crafts, PaintingArchaeology

Translation education Master's degree - (Merit), Bristol University
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Apr 2015. Became a member: Nov 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to English (University of Bristol, verified)
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2019
Website http://www.translateitalian.co.uk
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Attended 14 training sessions

Professional practices Annette Evans endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I'm a freelance Italian to English translator. My specialisms include the following text types:

>> Neuroscience and related disciplines (my MA thesis was on neuroscience translation), general medical, health-related and health information texts 

>> Travel and tourism sector, history (ancient and modern), psychology, philosophy, museums, art and culture, current affairs, public sector.

I'm a native English speaker, and a member of ITI, ITI MedNet, and the ITI Italian, and Art & Tourism Networks.


I have an MA (with Merit) in Italian to English translation (University of Bristol), BA in Italian (2:1) (University of London), BA in Latin with Ancient Greek (2:1) (University of Leicester), and a Diploma in Human Resources Management. Since I only translate from Italian to English I have a high level of language proficiency and cultural awareness, enhanced by spending a lot of time in Italy. I work as a volunteer medical administrator in a hospice for a few hours each week, using a variety of medical terminology. I previously worked for the NHS in health service administration and human resources, with an earlier career in the Department of Employment as an advisor. 

My work is accurate and I take time to assess the correct register in order to produce the best possible result for a client, always in accordance with their requirements; I am always happy to discuss these in detail. I follow the EC English Style Guide (or any other preferred style guide) and take pride in carefully editing and proofreading the finished translation. My CAT tool is SDL Trados Studio 2019. I consider CPD to be extremely important, attend training courses that are appropriate to my interests and skills, and complete ITI's recommended CPD hours each year. To maintain and hone my language skills I regularly meet with a native Italian speaker and   IT< >EN translator. I also carry out a lot of research into my specific areas of interest and specialisation.

A full CV and a list of my rates are available upon request. 

Keywords: Italian, translation, neuroscience, medical, healthcare, psychology, travel & tourism, art, history, philosophy, current affairs


Profile last updated
Sep 5



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search