Working languages:
Japanese to English

Barry Wolfenden
Translation that Bridges East to West

Canada

Native in: English (Variants: Canadian, US) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
ウルフエンデン翻訳 Wolfenden Translations

翻訳には芸術も科学もあります。

ただ機械のように言葉ごとに日本語から英語へ変換すれば趣も心もない文章になってしまいます。
しかし、原文の持つ基本的な意味合いからの逸脱があってもいけません。
翻訳の全体を通して研ぎ澄まされたバランス感覚を持って読みやすさと正確さを両立すべきだと思います。
これは私の翻訳の哲学です。

どうぞ安心してお任せください。
観光や文化、記事や宣伝、漫画やゲーム、ブログやウェブサイトーー上記の原則を守ちながら良質の翻訳を作り、ご満足いただける最良の状態でお返しいたします。

何の依頼についても、ご遠慮なくお申し付けください。
きっとお役に立てると思います。

Translation is both art and science.

Mechanically substituting Japanese for English word-by-word results in a text missing the heart and spirit of the source. However, the translator must not stray from the fundamental nuances of the original, either. A translation should be clear and balanced throughout the text, both accurate to the source and considerate of the reader—this is my philosophy of translation.

Rest assured, you can rely on me for your whatever your translation needs, from articles and copy to comics and games, blogs and websites. I hold to the principles above as I craft a quality translation, guaranteeing you delivery of a top-notch translation sure to satisfy.

For projects big or small, please feel free to consult with me at your leisure.
Keywords: japanese, english, psychology, linguistics, literature, web, website, computers


Profile last updated
Sep 12, 2018



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs