Working languages:
Arabic to English
French to English
Spanish to English

Jennifer Blundell
Professional and reliable

Halsall, England, United Kingdom
Local time: 05:04 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Cooking / CulinaryFood & Drink
Medical: Health CareMedical (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Arabic to English - Standard rate: 0.08 GBP per word / 32 GBP per hour
French to English - Standard rate: 0.08 GBP per word / 32 GBP per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.08 GBP per word / 32 GBP per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Leeds
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jul 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Arabic to English (University of Leeds)
French to English (University of Leeds)
Spanish to English (University of Leeds)
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Website http://www.yallatranslate.com
Events and training
Professional practices Jennifer Blundell endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Freelance translator and proofreader with experience of CAT tools and project management, providing high-quality language services from French, Spanish and Arabic into English.

I am interested in opportunities in:
- translation
- proofreading
- editing
- transcreation
- project management

I graduated from the University of Durham in 2012 with a BA in Modern Languages (First Class Honours). I studied French, Spanish, Arabic and specialised translation, and I gained distinctions in spoken Arabic and French during my final year. I decided to spend the following academic year in China, teaching English to secondary school students in Changsha, in order to learn basic Mandarin Chinese and to gain a better insight into the culture. In 2014, I graduated from the University of Leeds with an MA in Applied Translation Studies (Distinction). I subsequently completed a six-month traineeship in the English and Irish Translation Unit of the European Parliament, based in Luxembourg, during which I translated documents for publication from French and Spanish into English and I edited original English documents for use by Parliament Members and staff.

I have experience as a freelance translator both professionally and on a voluntary basis for a wide range on clients across various subject fields. I specialise in the fields of medicine/allied health professions. I have a growing glossary of medical terminology, resources for researching any problem terms/concepts and a network of medical professionals with whom I discuss any queries relating to terminology or medical knowledge, and I work continuously to update and develop my skills and knowledge in my specialist fields.
Keywords: arabic, french, spanish, english, medicine, medical, health, culinary, food, cooking. See more.arabic, french, spanish, english, medicine, medical, health, culinary, food, cooking, translation, translate, proofreading, proofread, editing, edit, editor, transcreation, localization, localisation. See less.


Profile last updated
Jun 21, 2016