Member since Sep '14

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
English to French
French to English

Jennifer Allen
Putting Quality First

Belfast, Northern Ireland, Spain
Local time: 12:25 GMT (GMT+0)

Native in: English (Variants: Irish, British) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Website localization, Software localization, Subtitling, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsCooking / Culinary
Food & DrinkWine / Oenology / Viticulture
NutritionTourism & Travel
Internet, e-CommerceAnthropology

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4
Blue Board entries made by this user  3 entries

Translation education Master's degree - Queen's University Belfast
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Jul 2014. Became a member: Sep 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Glasgow)
Spanish to English (University of Glasgow)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.mosaictranslations.co.uk
CV/Resume English (PDF)
Training sessions attended Trainings
Bio

Hi, my name is Jennie Allen. Nice to meet you!

My aim when working with you is to put quality first so that your vision can be communicated in an effective and accurate way. Through extensive research, superior writing and thorough review, I will meet your translation needs. 

You have worked hard to ensure that your project has value. Whether it's a one page birth certificate or a 600 page essay on femenism, I will give your project the time and attention it deserves to ensure the high calibre of your work is portrayed in the way you want. 

My source languages are French and Spanish and my target language is British English, of which I am a native speaker. I have previously lived and worked in both France and Argentina. I studied these two languages at the University of Glasgow, and recently completed a Master's degree in Translation at Queen's University, Belfast. I have been working as a professional translator since 2014.

I look forward to working with you!

Keywords: spanish, french, english, proofreading, translation, legal, law, human rights


Profile last updated
Oct 23






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search