This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish (Universidad Complutense de Madrid) English to Spanish (Spain: Ministry of Foreign Affairs) German to Spanish (Universidad Complutense de Madrid)
Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio
I am in the translation industry since 2005, when I completed a Master's Degree in Translation and Interpreting (level 7 of EQF) after four years of studies and one academic year at the University Humboldt in Berlin (2003/2004). Through my university in Madrid, I obtained a grant to practice as translator in the German ERP company Abas Business Solutions Ibérica based in Madrid. At the beginning of 2006 I made an internship as Project Manager in the Spanish translation company Linguaserve Internacionalización de Servicios. This experience was very useful to learn how a translation company works and to start working as a Freelance Translator in 2007.
My first assignments were pharmaceutical patents, which allowed me to develop my research and terminology management skills. Other translation projects came rapidly: the ERP industry again (this time SAP), a long-term automotive project with the software Transit and gradually all kinds of texts for small and medium-sized businesses. Back in 2006, I had been appointed English Sworn Translator by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, so I started translating official documents and certificates as well, mainly in the legal and medical fields.
Until 2014 I worked half-time as a translator. During this time, I worked for the following translation companies Tetrapod Translations, TEK Translations International, Traductanet, Tolingo GmbH, Wieners+Wieners and Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos. Since 2014 I work on a full-time basis as Technical and Sworn Translator from English and German into Spanish.
Keywords: spanish, english, german, translation, proofreading, technology, user guides, business, certificates, sworn. See more.spanish, english, german, translation, proofreading, technology, user guides, business, certificates, sworn, finance, manufacturing, engineering, marketing, CAT tools, poetry. See less.