Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
French to Spanish

Susana Cabello M.
business, technical, health, environment

Local time: 12:30 CLST (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
What Susana Cabello M. is working on
Feb 23, 2018 (posted via  Working on a report about pricing transfer - finance-related issues, 13.000 words for a global company. ...more »
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
OtherAutomotive / Cars & Trucks
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 48, Questions answered: 52, Questions asked: 2
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Graduate diploma - ELADI
Experience Years of translation experience: 25. Registered at May 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Instituto Profesional ELADI)
English to Spanish (Instituto Profesional ELADI)
French to Spanish (Instituto Profesional ELADI)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Wordfast 5.0, Powerpoint
Training sessions attended Trainings
Professional practices Susana Cabello M. endorses's Professional Guidelines (v1.1).

English-Spanish-English Translator who offers accuracy, accountability and confidentiality.

I have worked as a freelance translator since 1985 and have had the chance to improve my expertise through working for some international companies on different fields. Translation service has been provided on commercial issues (business in general), finance and accounting, information technology and telecommunications, technical matters (mainly related to packaging machines, packages for food industry and railways), human resources, and energy, amongst others.

I can offer a high-quality professional service in order to help either companies or individuals to attain their business/personal goals, thus overcoming language barriers. 
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 48
(All PRO level)

Language (PRO)
Spanish to English12
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)16
Medical (general)8
Environment & Ecology4
Finance (general)4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: Translator, Spanish, English, French, translation, editing, proof-reading, translation services, technology, science, energy, business, finance, traducciones, edición, revisión, corrección, traductor, clases inglés, inglés, francés, servicios de traducción

Profile last updated
Sep 26, 2018

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search