Working languages:
English to Serbian
German to Serbian
French to Serbian

Biljana Stojanovic
ProZ.com Professional Trainer
Translator, engineer, scientist

Belgrade, Central Serbia, Serbia
Local time: 09:15 CET (GMT+1)

Native in: Serbian Native in Serbian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(5 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngEngineering (general)
Medical: PharmaceuticalsScience (general)
Mechanics / Mech EngineeringLaw: Patents, Trademarks, Copyright

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 128, Questions answered: 56
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Master's degree - School Center of the Association of Scientific and Technical Translators of Serbia
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: May 2014. Became a member: Oct 2015.
Credentials English to Serbian (Association of Scientific and Technical Translator, verified)
Memberships Association of Scientific and Technical Translators of Serbia (U, Association of Scientific and Technical Translators of Serbia (U
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordbee, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Training sessions attended Trainings
Professional practices Biljana Stojanovic endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I am the scientific and technical translator for English-Serbian, French-Serbian and German-Serbian language pairs, and an expert with the engineering background and scientific experience.
My translation experience is related to my former job in Serbian pharmaceutical company Galenika a.d, first in R&D, and after that in the Quality Control Department. My job included the translation of scientific publications, patents, chapters of scientific books and pharmacopoeias, analytical and manufacturing documentation, etc. in order to create new projects (including extraction of animal tissues and herbs, organic synthesis, stability of drugs), as well as analytical documentation for the registration of drugs and dietary supplements. Since 2010, I have also worked as a translator for other companies. After 25 years in Galenika a.d. I have decided to change a job and to become a freelance translator. In 2013/2014, I finished the one-year post-graduate seminar for scientific, technical and court translators (English language) at the School Center of the Association of Scientific and Technical Translators of Serbia and started a new career.
I have translated pharmaceutical documentation (patents, scientific publications, clinical trials, BP and USP monographs, certificates of suitability, drug master files, safety data sheets, etc.), as well as technical documentation (user manuals, marketing materials, etc.).
I am the author of several scientific publications (a list is available upon request).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 128
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Serbian108
German to Serbian20
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering48
Science24
Medical20
Other20
Marketing8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Food & Drink24
Chemistry; Chem Sci/Eng16
Mechanics / Mech Engineering12
Environment & Ecology8
Law: Contract(s)8
Medical: Instruments8
Science (general)8
Pts in 10 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, German, Deutsch, French, français, clinical studies, clinical trials, pharmaceutical industry, medical: pharmaceuticals, organic synthesis, new drugs, chemistry, analytical instruments, manuals, engineering, patents, patenti, Patente, brevets, contracts, agreements, food industry, mechanical engineering, life sciences, translator, Übersetzer, prevodilac, traducteur, farmaceutska industrija, lekovi i medicinska sredstva, organska sinteza, analitička hemija, HPLC tehnika, studije stabilnosti, stability studies, Chemie, chimie, pharmazeutische Industrie, Industrie pharmaceutique, dietary supplements, dijetetski suplementi


Profile last updated
05:44






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search