Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Full-time Spanish freelance translator, proofreader and editor, specialized in the audiovisual industry. I hold a B.A. in Translation and Interpreting from the University of Salamanca (Spain) and a M.A. in Audiovisual Translation at the Autonomous University of Barcelona (Spain). I am a Spanish native speaker, fluent in English and German who has also lived in UK & Germany.
Keywords: English, Spanish, German, localization, translation, proofreading, editing, languages, post-editing, dubbing, subtitling, subtitling for the deaf and hard-of-hearing (SDH), audio description for the blind and visually impaired (AD), theatre/opera surtitling, multimedia translation, videogame/website localization, respeaking, project management, tourism, journalism, marketing, sports, technical, transcreation, copywriting, documentation, Trados, memoQ, DéjàVu, OmegaT, CafeTran Espresso, SmartCat, MateCat, Pootle, Lokalize, Subtitle Workshop, Aegisub, MS Office, Windows & Mac OS, Language Studies, phraseology