Member since Aug '15

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Silvia Parma
Quality Work is ART Work

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Standard-Spain, Argentine, Mexican, US) Native in Spanish
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
(6 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, MT post-editing, Software localization, Website localization, Transcreation, Editing/proofreading
Specializes in:
IT (Information Technology)Safety
Finance (general)Engineering (general)
Computers: Systems, NetworksBusiness/Commerce (general)
Energy / Power GenerationConstruction / Civil Engineering
Cosmetics, BeautyManufacturing

English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 18 - 25 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 18 - 25 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 268, Questions answered: 242
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - UADE/ Gilford University
Experience Years of experience: 18. Registered at Feb 2014. Became a member: Aug 2015.
Credentials English to Spanish (Universidad Argentina de la Empresa (Facultad de Ciencias Sociales y Jurídicas), verified)
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pairphrase, XliffEditor, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartling, Wordfast, XTM
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Silvia Parma endorses's Professional Guidelines (v1.1).
What makes MY translations particularly good is to excel the common standards and comfortable zone of "relatively good".

Thanks to multiple studies, I have adquired a practical hand for translating documents with personality, accuracy and never ever failed to go an extra mile to learn about the hardest angles of engineering translation.

My passion and curious nature have helped me become a very knowleadgeable translator and be able to understand what so many different client/agencies need, and priorize QA to incredibly rush deliveries leading to desastrous work pieces. Finally, I have always the respect and honorable decency to deliver when I commit to do so.

I love challenging work, long-term in particular to track a topic for a while.

I truly hope to count on you in my new portfolio of customers this year :))



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 284
PRO-level pts: 268

Top languages (PRO)
English to Spanish264
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)32
Medical (general)24
Education / Pedagogy24
Construction / Civil Engineering16
Games / Video Games / Gaming / Casino12
Law: Contract(s)12
Textiles / Clothing / Fashion12
Pts in 22 more flds >

See all points earned >
Keywords: español, contratos, traducciones técnicas, traductores, traductores ingles a español, traductores español a ingles, translator, translations into Spanish, translations from Spanish into English, translations Buenos Aires, affordable translations, quality translations, empresa de traducciones, translation company in Buenos Aires, top-rate translations, latin American translation from Argentina. Legal, software, PRO, translations, engineering, energy, oil and gas, software, games, español neutral, deportes, sports, outdoor activities, marketing, absailing, zipliner, canyoning, speliology, human resources, devices, medical, business, negocios, ingeniería, técnico, legales, agencias, traductores, subtitulado, subtitling, proofreading, edicion, editor, traductor LATAM, sudamerica, expert, experiencia, mejores tarifas, best rates, ingeniería, minería, petróleo, gas, energía, electricidad, mecánica, industria, engineering, mining, industry, oil, gas, mining, energy, electromechanical, geological, geologica, ingeniería civil, técnico, maquinarias, heavy industry, machinery, devices, it, tourism, hotel industry, marketing, turismo, marketing, hotelería, medicine, medicina, revision de traducciones, calidad de traducciones, calidad en traducciones, traducciones a español para Europa, EU traducciones, translations for EU Spanish, minería, ingeniería genética, herramientas de traducción, PM para Agencia de Traducciones, PM for Translation Agency, manufactura, manufacturing, streamer engineering, technical expert, software localization, IT translations, sales, Project manager, software engineering, health devices, Mexico, energía, oil&fat, bioenergía.

Profile last updated
Apr 24

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search