Working languages:
English to Italian
Italian to English
Spanish to Italian

maddalena deichmann
Italian and English language services

Spain
Local time: 01:16 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
Hello,
my name is Maddalena.
An accomplished Italian<>English translator, proof-reader, copyeditor and interpreter, I am currently based in Madrid, Spain. With over 10 years of professional experience in language services and an extensive background in the performing arts, I specialize in marketing translation and localisation, also serving as copyeditor and proof-reader in both languages. I am also very adept at life science and technical translations, as well as long term projects such as blogs and other publications. As a side passion project I translate art and philosophy essays.
I offer a very high degree of accuracy and dedicated attention to the needs of the client; I am happy to assist for any language needs, including translation, subtitling, localisation and consecutive or whispered interpreting services - these mostly in Madrid or Spain unless for special projects (I am often in Italy as well, mostly in the Milan area, but I am available to travel for specific projects).

HERE'S MY PORTFOLIO, TO GET AN IDEA OF SOME OF MY WORK



• Ability to work well under pressure and within tight deadlines in a busy working environment
• Excellent organisational and co-ordination skills and the ability to multi-task and prioritise the workload
• Excellent listening, problem solving and analytical skills
• A good team player but confident when working on own initiative
• Ability to build lasting relationships with colleagues, clients and customers alike

CAREER HISTORY Freelance Translator, Copyeditor, Proof-reader (English<>Italian) 2008 – Present

• Wide range of language services, from translation and localisation of marketing materials, websites, users manuals and more to life science translation, from subtitling and translating for media to proofreading and copyediting, from academic materials to performing arts materials and tourism publications
• Specialising in marketing and advertising, undertaking translation of medical and technical materials, and more
• Regular clients include multinational brands, software producers, media companies, known artists and musicians, as well as
established professionals in several fields
• Interpreter (consecutive and whispered) and translator for lectures, business meetings and performing arts conferences and
festivals
• Translated short stories for private publishing, independent film scripts and various correspondence
• Coordinated projects for: British Museum, Olympic Channel Services, Connexxa (software development), Demoskopea
(market research), Voces Intimae (classical music), K2 Intelligence (Finance and Business), and more.

Translator, Copyeditor/Trans-creator, Proof-reader (English<>Italian) Spring 2013 – Present
LELOi AB

• Translator, copyeditor/trans-creator and proof-reader for all Italian<>English materials for all the brands of the company
• Marketing materials, website content, users manuals, press releases and correspondence with distributors and retailers

Director of Artistic Administration and Ad Hoc Translator March 2013 – Present
MUSIC ACADEMY INTERNATIONAL

• A Music and Opera festival taking place in Italy in the summer, produced by a US-based organisation
• Tasked with liaising between the American producer and Italian authorities, vendors and collaborators, and supervising the smooth operation of the event
• Specific language responsibilities included creating all bilingual materials and correspondence, interpreting as well as mediating all Italian<>English business and promotional meetings
• Providing as needed translation of materials and documents to and from Italian and English on a day-to-to-day basis

Producer, Translator and Subtitler January 2013 – January 2014
ENTERTAINING:TV

• Developing and producing documentary films and commercial video content
• Language aspect of the works included maintaining contacts and connections with the contributors, mostly located in Poland, Austria and Germany, conducting international business involving some level of translation and translating any materials English<>Italian and a small amount of German, French>English (for in house use only)

Certified Court Interpreter And Translator (Italian<>English) 2005 – 2011
US and state court system and Medical institutions (Connecticut, Massachusetts, New York)

• Working both Freelance and via agencies whilst based in USA, interpreted and translated for trials and depositions, and translated and interpreted for clients in medical and legal matters
• Translated legal and medical documents, depositions, medical reports

Venue Communication Manager April – August 2012
LONDON 2012 OLYMPIC GAMES

• Responsibilities included managing and coordinating all internal communications for two Olympic Venues
• Line managing personnel and coordinating communication flow, some level of translating and interpreting was necessary


Opera Producer – Italian Coach and Translator 2005 – 2011
HARTT SCHOOL OF MUSIC, UNIVERSITY OF HARTFORD, West Hartford, CT, USA

• Coordinating the administrative and production process of the university’s opera programme, including overseeing and managing marketing and publicity and monitoring the quality and the development of the programme
• As Italian coach, tutored students on meaning and diction of Italian operas and translated supertitles for the performances

Production Coordinator – Italian Coach 2007 – 2009
CONNECTICUT OPERA ASSOCIATION, Hartford, CT, USA

• Delivering and coordinating production and company management for the company
• Also arranged national and international travel and lodging and dealt with any issues for national and international guest artists and production staff
• Resident Italian coach for all Italian operas


Additional Experience

• Italian Coach and Diction Tutor (esp. for opera singers), Italian private teacher
• Production Administrator & Coordinator - Tour Manager & Administrator – Italian and European tours
• Theatre and Video Production and Company Manager, Producer, Manager & FOH Manager

EDUCATION

• Yale School of Drama MFA
• Magna cum laude at Bologna University (Italy) MFA
• Diploma in Classical Studies - Luigi Beccaria High School (Milano, Italy)

SKILLS & ACHIEVEMENTS

• Languages translated: fluent Italian and English (both available as target languages)
• Languages spoken: fluent Italian and English, conversational Spanish, basic German and French
• Experience in transcription services and general publishing assistance
• Experience dealing with diary management, travel and logistics coordination, office managing, team leading
• Experience dealing with highly sensitive information and dealing with the most demanding people and situations
• Computer skills: MAC and PC, MS Office, Adobe Creative Design CS5 (partial), Acrobat Pro, MS Visio; WordPress, Twitter, Facebook, LinkedIn and other social media. Some experience in website building and maintenance
• UK, US and Italian driving license; CPR, AED and First Aid Certified; NYC Fire Dept. certified Fire Guard
• Member of Proz.com
• Web design certificate – EwB 2014; Event Management Certificate – NCC learning 2013
• CPD: undergoing training in Wordfast and SDL Trados

HERE'S MY PORTFOLIO, TO GET AN IDEA OF SOME OF MY WORK
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 60
PRO-level pts: 56


Top languages (PRO)
English to Italian40
Italian to English16
Top general fields (PRO)
Other32
Art/Literary12
Law/Patents4
Medical4
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Media / Multimedia8
Cinema, Film, TV, Drama8
Law: Taxation & Customs4
Business/Commerce (general)4
History4
Medical (general)4
Music4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >
Keywords: Italian, English, language, translation, localization, proofreading, copyediting, music, opera, diction. See more.Italian, English, language, translation, localization, proofreading, copyediting, music, opera, diction, theatre, website, interpreter, coach, dialect. See less.


Profile last updated
Feb 1, 2021