Working languages:
English to Italian
French to Italian

Marianna Silvano

United Kingdom
Local time: 23:41 BST (GMT+1)

Native in: Italian 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(3 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Marianna Silvano is working on
info
Apr 30, 2021 (posted via ProZ.com):  Translating another fantastic movie for Mubi.com! ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Transcreation, Translation, Software localization, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaArt, Arts & Crafts, Painting
Tourism & TravelPoetry & Literature
LinguisticsBusiness/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Master's degree - University of Glasgow
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università degli Studi di Bari)
French to Italian (Università degli Studi di Bari)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, Google Translator Toolkit, Lokalise, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Subtitle Edit, Trados Studio, XTM
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

I'm a freelance translator specialized in audiovisual translation (subtitling, SDH, dubbing, audio-description). Since 2020 I work for Mubi.com, for which I've subtitled more than 400 movies (for a comprehensive list, check my profile: https://mubi.com/en/users/9866981/lists). I also collaborate with other agencies such as Iyuno SDI (due to contractual reasons, I can't disclose more information on the projects completed with Iyuno. However, to get an idea of the target final clients, please visit Iyuno.com) and Wordbank (for which I'm part of the Italian localisation team for Netflix theatre trailers).

I started my career in 2013 translating literary works by writers such as Edgar Allan Poe and Nic Pizzolatto for the literary agency Sul Romanzo. During the years, I've worked with several agencies for different corporate clients such as Google Arts, Airbnb, AWS (with the role of Lead Linguist), Ryanair, Patreon, Kiwi.com.

Keywords: English, French, Italian, inglese, francese, italiano, sottotitolaggio, subtitling, time coding, translation. See more.English, French, Italian, inglese, francese, italiano, sottotitolaggio, subtitling, time coding, translation, traduzione, proofreading, editing, literature, letteratura, arts, arti, tourism, turismo, fiction, non-fiction. See less.


Profile last updated
Jan 30



More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs