Working languages:
Dutch to German
German to Dutch
Flemish to German

Michael Eulenhaupt
Lawyer - legal translation expert

Local time: 14:42 CEST (GMT+2)

Native in: German 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
Experienced Dutch-German lawyer-linguist providing expert legal translations into Dutch and German
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Taxation & Customs
Finance (general)Agriculture
IT (Information Technology)Botany

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 445, Questions answered: 198, Questions asked: 5
Blue Board entries made by this user  1 entry

Translation education Master's degree - Amsterdam Law School
Experience Years of experience: 28. Registered at May 2001. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Michael Eulenhaupt endorses's Professional Guidelines (v1.1).

Translation is science, art and craft at once

reads the title of the image on the homepage of my website - and this is exactly what I think about

my profession.

As a Dutch lawyer with German mother tongue I offer legal and financial translation services.
I have been translating legal and financial documents for almost 30 years.

The most challenging translation project I found myself engaged with - that admittedly pushed me to the limit of what I as a sole person can handle in the course of my ordinary translation business - was a book translation (Flemish into German):
- Criminaliteit en rechtshandhaving in de Euregio Maas-Rijn
- Kriminalität und Strafverfolgung in der Euregio Maas-Rhein
by Dirk Van Daele and Bart Vangeebergen (983 pages in the original, that equals 958 pages in the translation) in the year 2009.

During my time at Amsterdam Law School in late eighties until mid nineties - without any entitlement to any public student funding whatsoever - I was engaged as a project administrator (writing bilingual monthly reports on the status of the project – bilingual counseling between engineers of different cultural background - recording of various meetings of the project's leading engineers) within a sophisticated technical enterprise,
where I gathered linguistic experience within the context of engineering design and construction.

In later years I have been working in a part-time capacity as a
- copy editor German for a Japanese software localization bureau
- copy editor English for a German software company,
where I gathered linguistic experience within the context of IT.

In summary you might state it like this:
Language and law is my passion and my profession.
Information technology is not my passion neither my profession, though I am fairly well experienced in that field.
Botany is my real passion and my first profession.
Religion is obviously not my passion, let alone my profession but it is definitely my primary field of interest.

Michael Eulenhaupt

Michael Eulenhaupt

Keywords: lawyer-linguist, jurilinguistics, legal, financial, translation, translations, translator, linguist, translating, law, economics, commercial, business, finance, English, British, American, Irish, Dutch, Flemish, German, Swiss, Austrian foreign language, linguistic, services, expertise, professional, specialised, specialising, competence, consult, specialist, technical, juristic, juridical, judicial, editor, editorial, revision, editing, proofreader, proofreading, terminology research, phrasing, statistical language research, monolingual, bilingual, trilingual, multilingual, corpora, glossaries, technical dictionaries, legal terminology, juridical terminology, financial terminology, IT terminology, informatics, English grammar, Dutch grammar, German grammar, comparative studies, language history, etymology, Modern English, Modern Dutch, Modern High-German, lawyer, constitutional law, public law, private law, international law, transnational law, environmental law, maritime law, admiralty law, technology law, cyberlaw, internet law, laws of intellectual and commercial property, patent law, international public law, international private law, comparative law, Common law, statute law, Civil law, Continental law, Anglo-Saxon law, legal practitioner, attorney, solicitor, notary, tax consultant, accountant, barrister, litigation law, litigation support, equity, administrative law, administrative procedural law, criminal law, criminal procedure, criminal procedural law, penitentiary law, bankruptcy law, litigation, civil law suit, appeal, arbitration, mediation, corporate law, commercial law, due diligence, trade law, business law, business litigation, employment law, labor law, family law, succession/inheritance law, probate, wills & trusts, property law, real estate law, tort law, insurance law, product liability law, injury, damages, punitive, compensation, American law, Anglo-Canadian law, British law, Irish and Northern Irish law, Australian law, Austrian law, Swiss law, German law, Belgian law, Dutch law, European law, Law History, Roman law, Continental European law, database of laws, regulations, complementary legal sources, semantics, cognitive understanding, cultural and language understanding, intercultural, cross-language, cross-cultural, advice

Profile last updated
Nov 21, 2018

More translators and interpreters: Dutch to German - German to Dutch - Flemish to German   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search