Working languages:
English to Irish
Irish to English

Bríd Ní Fhlathúin
http://www.entoga.com

Galway, Galway, Ireland
Local time: 12:52 IST (GMT+1)

Native in: Irish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
User message
Specialist in EU translation (legislation and general documentation)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Accounting
Business/Commerce (general)Computers (general)
Education / PedagogyGovernment / Politics
Law (general)Marketing / Market Research
Tourism & TravelIT (Information Technology)
Rates
Irish to English - Standard rate: 0.12 EUR per word / 50 EUR per hour

Translation education Bachelor's degree - National University of Ireland (with first class honours)
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Oct 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Irish (National University of Ireland)
English to Irish (Séala Aistriúcháin)
English to Irish (MITIA)
Memberships ITIA
Software Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, LEAF, LocStudio, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website https://www.entoga.com
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Bríd Ní Fhlathúin endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

My experience includes:

  • 20 years of senior roles in professional translation and proofreading
  • Quality control, client relationships, glossary creation, software localisation, advisory roles, creating and maintaining Irish language style guides
  • Legislation, government publications, technical texts, websites


Localisation experience: Software, Help Content, Testing, QA, and Project Moderation, for end clients such as Google, Samsung and Microsoft


Translation experience: EU and national legislation, strategy documents, marketing text, surveys, safety data sheets, annual reports, websites, correspondence


Native Language: Irish


Current Role:
Irish translator, proofreader, and linguistic consultant, specialising in legislation, IT localisation,
translation for business, and high quality translation of governmental publications for agencies and private clients

Some Clients and End Clients:

Public Sector 

  • EU Agencies
  • Irish Government departments
  • An tOireachtas
  • The National Museum
  • The National Library
  • County Councils
  • The Arts Council
  • Third level educational institutions


Private Sector

  • Microsoft
  • Samsung
  • Google
  • International banks
  • Print companies


CAT Tools:
MemoQ (compatible with SDL/TRADOS)

Keywords: irish, gaeilge, EU, legislation, localization


Profile last updated
Jan 25



More translators and interpreters: English to Irish - Irish to English   More language pairs