Member since Feb '15

Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)

Santiago Gaston Garay
BA in Translation, Biochem in Training

Córdoba, Cordoba, Argentina
Local time: 03:28 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
User message
MEDICAL, PHARMACEUTICAL AND TECHNICAL TRANSLATIONS
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical: Instruments
Science (general)Medical (general)
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 180, Questions answered: 85
Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer, Payoneer
| Send a payment
Translation education Bachelor's degree - School of Languages, National University of Córdoba
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Aug 2013. Became a member: Feb 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Spanish (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified)
Spanish to English (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified)
Memberships N/A
Software Catalyst, DejaVu, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, SDL TRADOS
Forum posts 3 forum posts
Website https://ar.linkedin.com/in/santiagogaray
Conference participation Conferences attendedProZ/TV Credential
Professional practices Santiago Gaston Garay endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
SANTIAGO GARAY
English>Spanish Medical and Technical Translator
Biochemist in Training


I have a 5-year BA in English-Spanish Translation granted by the National University of Córdoba, one of the top 30 universities in all of Latin America.

 After completing a year in a technical program in Clinical Laboratory and Histopathology, I am now working towards a 5-year BA in Biochemistry. This practical and formal training means a direct contact with my specialty areas and ultimately helps me guarantee quality and precision in my translations.

Additionally, I was part of a 1-year program at an US college where I immersed myself in the English language and gained even more skills and knowledge to deliver high-quality translations.

I have been providing linguistic services for almost 6 years, with around 1.5 million words translated and edited, mainly in the following areas:

7.png

HEALTHCARE AND MEDICINE

Health insurance policies, healthcare brochures, medical software, hospital surveys and reports, questionnaires, medical device manuals, newsletters, scientific papers, etc.
pill.png

PHARMACEUTICAL INDUSTRY

Clinical trial protocols, informed consent forms, summary of product characteristics, drug information and evaluations, technical documentation, etc.
gears.png

TECHNICAL DOCUMENTS

User’s manuals, installation instructions, operating procedures, technical specifications sheets, marketing documentation, catalogs, technical procedures, etc.
briefcase_icon.png

CORPORATE

Terms and conditions, policies, employee handbooks, website content, internal correspondence, financial information material, FAQs, etc.
E-reader-512.png

SOFTWARE AND LOCALIZATION

Video games, product sheets, presentations, software strings, training material, software instruction manuals, etc.


Certified PROs.jpg
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 184
PRO-level pts: 180


Top languages (PRO)
English to Spanish168
Spanish to English12
Top general fields (PRO)
Medical94
Tech/Engineering31
Other27
Science12
Marketing8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)46
Medical: Pharmaceuticals28
Medical: Health Care16
Metallurgy / Casting8
Insurance8
Mechanics / Mech Engineering8
Medical: Instruments4
Pts in 16 more flds >

See all points earned >
Keywords: translator, translation, medical translation, medicine, healthcare, technical translation, protocol, clinical trial, science, scientific translation, English to Spanish, Argentina, Argentine, manual, localization, software, video games, memoQ, SDL Trados Studio, traducción, traductor, medicina, traducción médica, traducción científica, traducción técnica, español, inglés


Profile last updated
Jan 11



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search