Working languages:
Spanish to Polish
Polish to Spanish
English to Polish

Karolina Gucko
KALINGU.COM Traductora Jurada de Polaco

Spain
Local time: 03:52 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
User message
CONTACTO A TRAVÉS DE KALINGU.COM / KONTAKT PRZEZ KALINGU.COM
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Law: Contract(s)Internet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchComputers: Software
Law (general)Tourism & Travel
Advertising / Public Relations

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 6, Questions asked: 4
Translation education Master's degree - Jagiellonian University in Krakow
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: May 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, Wordbee, XTM
Website http://www.kalingu.com
Training sessions attended Trainings
Bio

Website and contact details: www.kalingu.com


Translation and proofreading in the following combinations: PL>ES, ES>PL, ES>EN, EN>ES, EN>PL, PL>EN


Certified translation in Spain and in Poland: PL>ES, ES>PL


Consecutive/liaison interpreting in Madrid and in Spain: PL>ES, ES>PL, EN>ES, ES>EN, EN>PL, PL>EN


---------


CONTACTO POR WWW.KALINGU.COM 


Me llamo Karolina Gucko, soy traductora de polaco (mi lengua materna), español e inglés, actualmente resido y trabajo en Madrid. 


​Soy Traductora-Intérprete Jurada de Polaco: tengo doble habilitación, en Polonia y en España. En septiembre de 2016 fui inscrita a la lista de Traductores Jurados de Polonia, llevada por el Ministro de Justicia de la República de Polonia, con el número TP 81/16, y después en noviembre del mismo año fui inscrita a la lista de Traductores-Intérpretes Jurados de Polaco llevada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España, con el número 11185.


Envío mis traducciones juradas por Correos o mensajería o las entrego en persona en toda la zona del Corredor del Henares (Alcalá de Henares, Torrejón de Ardoz, Azuqueca, Guadalajara, Meco) y Madrid centro. En cuanto a la interpretación, presto mis servicios de intérprete de polaco en Madrid y en todo el territorio de España.



Keywords: Traductor de polaco Madrid, Traductor jurado de polaco Madrid, Traductor-intérprete jurado de polaco Madrid, Traductor jurado de polaco Alcalá de Henares, Intérprete de Polaco Madrid, Tłumacz przysięgły hiszpańskiego w Madrycie, Tłumacz przysięgły hiszpańskiego Madryt, Tłumacz przysięgły hiszpańskiego Alcalá de Henares, Tłumacz przysięgły hiszpańskiego Torrejón de Ardoz, Tłumacz ustny hiszpańskiego Madryt, Tłumacz ustny hiszpańskiego targi Hiszpania, Tłumacz ustny hiszpańskiego targi Madryt, tlumacz ustny hiszpania, tlumacz przysiegly hiszpania, tlumacz przysiegly madryt


Profile last updated
Feb 28



More translators and interpreters: Spanish to Polish - Polish to Spanish - English to Polish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search