Working languages:
English to German
French to German

Anna-Leena83
Not homeworker, but workahomic! :-)

Germany
Local time: 23:41 CEST (GMT+2)

Native in: German (Variant: Germany) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyLinguistics
Advertising / Public RelationsPoetry & Literature

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Graduate diploma - Universität Hannover
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Apr 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Als studierte Sprach- und Literaturwissenschaftlerin in den Fächern Englisch und Französisch verfüge ich über sehr gute Sprachkenntnisse. Mich sprachlich insbesondere schriftlich auszudrücken ist meine Lieblingsbeschäftigung, Berufung und Beruf. Am Übersetzen interessiert mich insbesondere die doppelte Bindung zum Ausgangstext und zum Leser. D.h. textnah übersetzen und leserfreundlich formulieren. Ich bin vielseitig interessiert und bereit, mich in eine Vielzahl von Fachgebieten einzuarbeiten. Insbesondere interessieren mich Psychologie, Medizin und die Textsorte Werbung.


Having studied French and English linguistics and literary studies, I have excellent knowledge of both languages. To express myself in written form is my favourite thing, my vocation and my job. What I find most interesting in translations is the dual responsability towards the original text and to the future reader. I am interested in a great variety of topics and very motivated to familiarize with new fields of work. I am especially interested in psychology, medicine and advertising texts.
Keywords: English, German, French, advertisement, marketing, slogans, claims


Profile last updated
Feb 1, 2015



More translators and interpreters: English to German - French to German   More language pairs