Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
English (monolingual)

Esmeralda Gómez

Madrid, Madrid, Spain
Local time: 14:47 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variants: Venezuelan, Standard-Spain) Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio

Since 1975, on my
return from England, until 2012, I have been using English in all the companies
where I have worked, both translating and proofreading English and Spanish. In
1986 I obtained a Diploma of Written Translation in English and Spanish. From
2012 till present I have been working at home, as a freelance translator and
proofreader.

 

Apart from more than
30 years’ experience in general translation, I have experience in the fields of
Law (translation and proofreading of Patents and Trademarks, and Unfair
Competition contracts) (5 years), Insurance and Adjustment Reports in both
languages for International Transport Losses, both by sea and surface, theft,
water damages, fidelity (10 years). I have also proofread several books,
literature, novel and poetry, manuals, and many TFG (End of Studies’ theses)
for university students.

 

Since March 2013 I am
a member of Pro.Z.

 

---------------------------------------------------------------------

Desde 1975, a mi regreso de Inglaterra, hasta
2012, he venido utilizando el inglés como herramienta de trabajo en todas las
empresas donde he trabajado, tanto traduciendo como corrigiendo textos y
estilo. he desarrollado esta tarea en paralelo con mis labores como Asistente Personal;
en los últimos 9 años también como Autónoma.


Aparte de más de 30 años de experiencia en
traducciones generalistas, tengo experiencia (5 años) en el ámbito del Derecho
(traducción y revisión de contratos de Patentes y Marcas y Competencia Desleal),
de los Seguros (10 años) (traducción y revisión de Informes de Peritación en
ambos idiomas, de siniestros de Transporte de mercancías, por carretera y
marítimo, robo, daños por agua, infidelidad). También he revisado y corregido
varios libros de cuentos, novela y poesía, manuales, y TFG (Trabajos de Fin de
Grado), de estudiantes universitarios.

Desde marzo de 2013 soy miembro de Pro.Z.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 217
PRO-level pts: 196


Top languages (PRO)
English to Spanish153
Spanish to English43
Top general fields (PRO)
Other61
Medical36
Law/Patents28
Bus/Financial28
Tech/Engineering20
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)28
Medical: Pharmaceuticals20
Textiles / Clothing / Fashion20
Medical (general)16
Cosmetics, Beauty16
Business/Commerce (general)13
Engineering (general)12
Pts in 15 more flds >

See all points earned >
Keywords: transport, marine, surface, adjustment reports, patents, fidelity, losses, claims, general, cooking. See more.transport, marine, surface, adjustment reports, patents, fidelity, losses, claims, general, cooking, literature. See less.




Profile last updated
Feb 27



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs