Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian

Giulia Zeppi
Qualified medical and legal translator

Riccione, Emilia-Romagna, Italy
Local time: 21:20 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Specializes in:
Cooking / CulinaryEducation / Pedagogy
Law: Patents, Trademarks, CopyrightMedical: Health Care
Law: Taxation & CustomsMedical: Instruments
LinguisticsTourism & Travel

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - Universidad de Alcalá - Alcalá de Henares, Madrid
Experience Years of translation experience: 3. Registered at Jan 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to Italian (Universidad de Alcalá)
English to Italian (Universidad de Alcalá)
Spanish to Italian (Diplomas of Spanish as a Foreign Language)
English to Italian (International English Language Testing System)
English to Italian (SSML San Pellegrino)

Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, AntConc, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume Italian (PDF), Spanish (PDF), English (PDF)
Training sessions attended Trainings

I am a qualified translator with a University Master’s Degree in Intercultural Communication, Public Service Interpreting and Translation issued by the University of Alcalá (Alcalá de Henares, Madrid, Spain) with specialisation in English and Spanish.

My main fields of expertise are medicine, law, web site localisation, psychology, tourism, travel and general translations.

In addition to my passion for books and literature, I attended a specialisation course in translation of texts for the publishing industry named “Tradurre la letteratura” at the Advanced School for Interpreters and Translators “San Pellegrino” (Misano Adriatico, Italy).

I guarantee the highest quality since I proofread all my translations cross-referencing terminology sources using an extensive library of dictionaries and technical sources.

With each project I undertake, I guarantee high quality work delivered on deadline.

Please refer to my resume for further information.


Restituire l’infanzia ai bambini soldato del Sudan

Rio+20: L’economia è già verde

Olimpiadi, ancora assenti le atlete saudite

BRASILE: Orti urbani nelle favelas

Keywords: Law, patents, website localisation, science, psychology, tourism, literature, book, books, medicine, medical device, medical devices, music, medical translation, medical translations, medical translator, audio video translation, audio video translations, medical document, medical documents, medical text, medical texts, medical treatise, medical treatises, scientific treatise, scientific treatises, medical review article, medical review articles, medical article, medical articles, scientific review article, scientific review articles, scientific article, scientific articles, medical web page, medical web pages, medical web site, medical web sites, medical site, medical sites, medical review article, medical article translation, medical study, medical study translation, medical study translations, medical study translator, clinical trial, clinical trials, clinical trial translation, clinical trial translations, clinical trial translator, clinical protocol, clinical protocols, clinical protocol translation, clinical protocol translations, clinical protocol translator, protocol, protocols, clinical translation, clinical translations, clinical translator, informed consent form, patient information sheet, informed consent translation, informed consent translations, informed consent translator, patient information translation, patient information translations, patient information translator, medical site translation, medical questionnaire, medical questionnaires, medical questionnaires translations, medical questionnaire translation, medical questionnaire translations, medical questionnaire translator, medical survey, medical surveys, medical survey translation, medical survey translations, medical survey translator, survey translation, survey translations, survey translator, drug, drugs, medication, medications, new drug presentation, new drug presentations, new medication presentation, new medication presentations, new drug PowerPoint presentation, new drug PowerPoint presentations, new medication PowerPoint presentation, new medication PowerPoint presentations, new drug presentation translation, new medication presentation translation, new drug PowerPoint presentation translation, new medication PowerPoint presentation translation, medical meeting, medical meetings, medical meeting proceedings, medical meeting report, medical meeting reports, medical meeting presentation, medical meeting presentations, medical meeting PowerPoint presentation, medical meeting PowerPoint presentations, medical meeting presentation in PowerPoint, medical meeting presentations in PowerPoint, medical meeting translation, medical meeting translations, medical meeting translator, medical meeting documentation, medical documentation, medical documentation translation, medical documentation translations, medical documentation translator, medical training, medical training document, medical training documents, medical training translation, medical training translations, medical training translator, medical device, medical devices, medical device translation, medical device translations, medical device translator, medical equipment, medical equipment translation, medical equipment translations, medical equipment translator, diagnostic equipment, diagnostic device, diagnostic devices, diagnostic imaging device, diagnostic imaging devices, ct system, ct systems, ct device, ct devices, ct pet system, ct pet systems, magnetic resonance imaging device, magnetic resonance imaging devices, magnetic resonance device, magnetic resonance devices, mri, mri device, mri devices, treatment machine, treatment machines, treatment device, treatment devices, vital signs monitor, vital signs monitors, diagnostic software, diagnostic imaging software, medical product, medical products, linguistic articles, linguistic essays, music article, music articles, music essay, music essays, music review, music reviews, medicina, apparecchiatura medica, apparecchiature, mediche, dispositivo medico, dispositivi medici, linguistica, linguistica storica, storia, musica, musica rock, riviste mediche, articoli medici, studi medici, modulo di consenso informato, moduli di consenso informato, foglio informativo paziente, scheda informativa paziente, foglio informativo per il paziente, scheda informativa per il paziente, fogli informativi paziente, schede informative paziente, fogli informativi per il paziente, schede informative per il paziente, traduzione medica, traduzioni mediche, traduzioni di studi medici, riassunto caratteristiche del prodotto farmaceutico, riassunti caratteristiche dei prodotti farmaceutici, saggi linguistici, articoli linguistici, saggi linguistica, articoli linguistica, saggi storici, saggio storico, saggi storia, articolo storico, articolo storia, articoli musica, saggi musica, recensioni musica, tourism, turismo, hotel, hotels, law, ley, legale, contracts, contratti, legal translations, traduzioni giuridiche, traducciones jur¡dicas, traduzioni legali, judgements, sentenze, sentencias, atti di citazione, writ of summons, claim forms, citation, exploit, notifica, bureaucracy, administration, government, politics, social sciences, contrato, contratos, certificates, certificati, certificatos, diploma, diplomas, licenses, patents, immigration translator

Profile last updated
Sep 26

More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search