This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English: Business Consutancy General field: Other Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Spanish En Xxxxxx estamos convencidos que no hay una única receta o solución para los problemas y oportunidades que enfrentan las organizaciones, por ello no creemos en soluciones pre-empaquetadas donde no se realiza un diagnóstico inicial detallado, desarrollando un entendimiento común con el equipo Directivo responsable del negocio, y definiendo claramente el Caso de Negocio para dotar a la empresa de mayor Rentabilidad y Crecimiento.
Los conocimientos y expertise multi-dimensional del personal de Xxxxxx, en distintas Industrias, Prácticas y Clientes/Mercados, ayudará a que el proceso de diagnóstico, puesta a punto, implementación y mejora, sea mucho más ágil y acelerado.
Te invitamos a consultar las oportunidades que vemos en los distintos Sectores económicos e identifiques la compatibilidad que existe entre esta perspectiva y la visión que tienes de tu organización y el mercado en que compites.
Translation - English At Xxxxx, we are convinced that there is no single magic formula or solution to the problems and opportunities facing organizations. We do not believe in pre-packaged solutions that do not carry out a detailed initial diagnoses or that do not develop ways of approaching the Executive team responsible for the business. Such business cases need to be defined that provide the company with the highest levels of Growth and Profitability.
The multi-dimensional knowledge and expertise of the Xxxxxx personnel within the different industries, Practices and Clients / Markets, help the diagnostic process, set-up and growth to be much more rapid and flexible.
We invite you to take a look at the opportunities we see in the different economic sectors and identify the compatibility between this perspective and the vision you have of your organization and the market in which it operates.
Spanish to English: Marketing a Calaverita (Mexican Poetry) General field: Other Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - Spanish Al aeropuerto llegó la muerte apresurada
con la idea de comprar a su cuñada
en "DIVERS" una atractiva mascada
pero Oh sorpresa escuchó de su vuelo la última llamada
y al no tener más tiempo se fue muy enojada,
decidió no comprar y de paso llevarse las almas
de las amables chicas que pacientemente le mostraban
todas las novedades recién lanzadas
Translation - English In a hurry to the airport Death came
To buy for his sister-in-law in “DIVERS” his aim
A beautiful scarf he did so exclaim
But, oh surprise, the last call was announced for his plane
And having run out of time, his anger aflame
He decided not to buy but instead without shame
To take the souls of the kind girls who patiently displayed
The novelties most recently launched on this day
Spanish to English: Illustrator and designer General field: Other Detailed field: Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Source text - Spanish Los creadores.
Este mes ha sido casi imposible coordinar los tiempos de los entrevistados. Eso no significa que no vamos a publicar ambas sino que vamos a publicar primero una y después la otra.
Por el momento les compartimos la entrevista y el trabajo del ilustrador Filipe Mesquita, originario de Brasil. Él se considera a si mismo como diseñador e ilustrador.
Queremos agradecer al creador por su participación.
Estamos seguros de que muchos de los lectores encontrarán fascinante su trabajo. Los invitamos a seguirle por medio de sus redes sociales y sus blog.
Translation - English The creators.
This month it's been almost impossible to coordinate the times with the interviewees. That doesn't mean we wont publish both but we will post the first one and then the other one later.
At this moment we would like to share the interview and the works of illustrator Filipe Mesquita from Brazil. He sees himself as both a designer and illustrator.
We would like to thank him for his participation.
We are sure that many of our readers will find his work fascinating. We invite you to follow him in his social networks and blog.
More
Less
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jan 2013.
Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume
Translation references available upon request
Bio
I have been actively translating Spanish documents to English for the last 5 years in addition to my English teaching career in Mexico City. My translation focus is Mexican Spanish to American English and I specialize in translations related to Graphics design, Business Consultancy and General Business articles, Corporate presentations and correspondences.
Keywords: Photoshop, illustrator, photos, Dreamweaver, ccs, Spanish, English, Business Translation