Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Since 2011, I have dedicated myself to translating and editing medical articles in the fields of orthopedics, cardiology, pediatrics, and ophthalmology, among others. However, life sciences is not my only focus: I started transcreating in 2012, working for advertisement agencies in Brazil. Later, I was recruited by European agencies, and have been transcreating marketing copy for Fortune 500 companies, including website localizations.
I currently provide translation, proofreading, copyediting, localization, and subtitling services. I decided to pursue specialized training in the latter; I'm finishing a year-long course in subtitling focused on corporate audiovisual content, a growing niche in our industry.
PROFESSIONAL BACKGROUND - TRANSLATOR
2011-present – Freelancer Translator and Subtitler
Specialized in medical translations, marketing transcreation, and website localization. I also have considerable experience in arts, economics, software engineering, business, culinary, and journalism.
2011-present – Translation and transcreation agencies and direct clients.
2011-present – Elsevier | Journals. Translation of medical articles in Pediatrics, Cardiology, Orthopedics, Otorhinolaryngology, and other areas, from Portuguese to English, English to Portuguese.