Member since Sep '15

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Philippe Tronci
Reliable, professional and respectful

Local time: 04:35 CLST (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Standard-Spain, Mexican, US, Latin American, Chilean) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
6 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Philippe Tronci is working on
Jul 30, 2019 (posted via  Just finished an important project involving graphic design, 37,000 words, for an important company. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Desktop publishing
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers (general)
Mechanics / Mech EngineeringGeology
Finance (general)Engineering (general)
Sports / Fitness / RecreationEnergy / Power Generation

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 2, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  10 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Universidad de Atacama
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Nov 2012. Became a member: Sep 2015.
Credentials Spanish to English (Universidad de Atacama, verified)
English to Spanish (Universidad de Atacama, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, AbbyFine Reader, Solid Converter PDF, WebBudget XT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF)
Professional practices Philippe Tronci endorses's Professional Guidelines.

This is Philippe Tronci, Spanish LA native speaker from Chile and professional English to Spanish (and viceversa) translator. I am a fast and accurate translator, with a keen eye for detail and should be very grateful for the opportunity to progress to market reporting. I am able to take on the responsibility of any translation task immediately, and have the enthusiasm and determination to ensure that I make a success of it. As freelance translator I have plenty of experience in translation, localization, subtitling, proofreading, editing, QA check, DTP, and software testing. I'm also a highly trained user of CAT tools with strong knowledge of computer science. I also hold a Diploma of Certification in Software and Websites Localization. I'm very responsible and always meet deadlines. I work under 0.05 USD rate per source word.

Please find a copy of my resume enclosed on my profile. I'd be glad to share some of my work experience, as well as reviewing some of my references with you. Looking forward to hearing from you,

Best Regards,

Philippe Tronci
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Spanish8
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy4

See all points earned >
Keywords: Chilean translator, translator from Chile, spanish to english, computers, techonology, software, website, localization, translation, technical manuals, english to spanish, immediate translation jobs, top quality translator, patent translation, automotive translation, urgent translation

More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search