Working languages:
English to French

christouxleila
Pour une traduction simple et juste !

Cameroon
Local time: 01:44 WAT (GMT+1)

Native in: French (Variants: Canadian, Standard-France) 
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelLaw (general)
Law: Contract(s)Medical (general)
Medical: Health CareMedical: Instruments
IT (Information Technology)Science (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoEducation / Pedagogy

Rates
English to French - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 0 - 0 USD per hour
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted Skrill, Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jun 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Yaoundé University II)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Bio
English to French translator with five years experience in variety of fields including, law, health, tourism, business, marketing, IT, legal, hotel industry, technical, electric appliances, engineering, software, mining, user manual for end clients like, G.E healthcare, Karel Electronics Corporation, Graco, Logica, SPX, Insight Inside, SADC, Rational, Mini, Eisai, BASF, Boart Longyear, Inteltek, Alstom, Lantek Automation S.L, Myptotein.
Keywords: Je suis une traductrice avec une expérience de trois en cabinet, de ce fait j'ai travaillé dans des domaines très variés comme c'est souvent le cas dans ce genre de structure, j'ai traduit les contrats, les textes sur la FOAD (formation à distance), les appareils médicaux de pointe, les maladies tels que le VIH, le paludisme, la tuberculose pour le compte de la SADC, les produits cosmétiques, les manuels d'utilisation et bien d'autres.




Profile last updated
Sep 19, 2016



More translators and interpreters: English to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search