Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Glenn Clavier has been translating some 23 years, and editing and writing for nearly 33, most of these in private practice in Montreal and Vancouver. His wide-ranging experience includes 4½ years working both in-house and independently in Japan, as well as extended periods working and/or studying in Ecuador, Mexico and Spain. Clients include major corporations, translation agencies and institutions as well as consumer, trade and professional publications (both hardcopy and online). He is a certified member of the Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ - French and Spanish to English) and the Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC). Mr. Clavier is characterized by his curiosity, originality, attention to detail and professionalism.
Keywords: traduction, révision, translation, editing, traducción, revisión, redacción, français, French, francés, anglais, English, inglés, espagnol, Spanish, español, communications, human resources, IT, labour, legal, technology, technical communications, training materials, web sites, websites, communications, ressources humaines, informatique, mouvement syndical, juridique, technologie, communications techniques, matériaux pédagogiques, sites Web, sites Internet, comunicaciones, medio ambiente, información para pacientes, mercadotecnia, sitios web, software, tecnología, telecomunicaciones, turismo