Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

balius
Electric, Ship and Maritime

Local time: 20:45 JST (GMT+9)

Native in: Japanese 
User message
Thank you for visiting my profile page!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect EngShips, Sailing, Maritime

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 10, Questions answered: 24, Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal
Translation education Master's degree - Sophia Univ.
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Feb 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (TOEIC)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Trainings
Professional practices balius endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
With master’s degree in Electrical and Electronics Engineering, I worked at an American organization in ship building industry as an electrical engineer for about seven years. There, I increased my technical knowledge of ship construction, onboard equipments and systems, and international and local maritime regulations and requirements, as well as electrical equipments and control systems on vessels. I also improved my English skill by doing all communications in English at that time.

I lived in US for years with my family, raising two children.


I accept translation and/or review offers specialized in:
  • Maritime, ships and watercraft, navigation
  • The relevant regulations,
  • The relevant electric/electronics equipment/systems


Also translation/review offers from the following fields are welcome:
  • Children’s books/literature
  • News release (Business, Industrial)
  • Technical paper/review/article (Electric/Electronics, Science(General), Energy)
  • Article (Cooking, Tech news, Science news)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 14
PRO-level pts: 10


Top languages (PRO)
English to Japanese8
Japanese to English2
Top general fields (PRO)
Law/Patents4
Other4
Tech/Engineering2
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)4
Internet, e-Commerce4
Manufacturing2

See all points earned >
Keywords: english, japanese, shipbuilding, maritime, regulation, rule, requirement, ship classification, machinery, control system, electric, electronic, drawing, plan, amendment, cover letter, approval letter, business letter, industry standard, patent, children's book, children's literature, tech news article, 日英翻訳, 海事, 船舶, 鋼船規則, 特許, 児童書,


Profile last updated
Sep 7, 2019



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search