Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Translation Volume: 32000 words Completed: Nov 2011 Languages:
Petrochemical contract and appendix - 32,000 words
This was a large contract, with one appendix, in Brazilian Portuguese, which I translated into English (UK).
The contract was between a large Brazilian oil and gas company and a service provider on one of its sites. The contract encompassed all areas relating to employment, including Brazilian labour laws and statutory safety procedures.
It went well and I delivered on time in accordance with a very tight deadline.
Human Resources, Law: Contract(s), Petroleum Eng/Sci
Although born in Lisbon, Portugal, I grew up and was educated in London, UK. I moved to Portugal in 1988, and have been working as a Portuguese to English translator since 1990, based in Porto. In 2009 I gained the Diploma in Translation awarded by the Institute of Linguists Educational Trust, (UK). This diploma is a level 7 qualification on the European Qualifications Framework, which gives it equivalency to an MA degree. This means that I am able to apply for European Union translation work (depending on the field in question), under profile three.
I translate from all variants of Portuguese, with the bulk of my work being from Brazilian Portuguese into English. Fields in which I have experience include: medical imaging, contracts of all types, shipping and maritime, petrochemical contracts and manuals, railway and metro systems, certificates and documentation relating to education, child custody, immigration and job applications, medical reports, brochures, technical manuals, tourism, hotel and catering, restaurant menus, scientific abstracts, websites, personal and business correspondence, magazine articles, transport and shipping, fashion and retail, etc.
I take great pride in ensuring client satisfaction and am responsible and reliable; please do not hesitate to get in touch.