Working languages:
English to Italian
Japanese to Italian
Spanish to Italian

Angelasole
EN/JP/ES/DE -> IT Translator; MA

Germany

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersGames / Video Games / Gaming / Casino
Law (general)Internet, e-Commerce
IT (Information Technology)Computers: Software
Medical (general)Tourism & Travel

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 514
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer
Translation education Master's degree - Università di Bologna 'Alma Mater'
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to Italian (University of Bologna - Facoltà di lingue e letterature straniere)
English to Italian (Università degli Studi di Firenze)
Japanese to Italian (Università degli Studi di Firenze)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Catalyst, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Angelasole endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
No content specified
Keywords: software localization, video games, subtitling, editing, post-editing, proofreading, translation, ecommerce, IT, travel & tourism. See more.software localization, video games, subtitling, editing, post-editing, proofreading, translation, ecommerce, IT, travel & tourism, turismo, traduzione, traducción, localización, subtitulación, videojuegos, traductora, español, italiano, inglés, japonés, inglese, giapponese, italiano, spagnolo, english, japanese, italian, english into italian, spanish into italian, japanese into italian, ローカリゼーション, 翻訳, ソフトウェア, コンピュータゲーム, ビデオゲーム, 編集, 日本語, イタリア語, 英語, スペイン語, 日本語→イタリア語, 英語→イタリア語, スペイン語→イタリア語. See less.


Profile last updated
Jul 4, 2020