Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Finnish to English: Children's Story Book extract General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Finnish Joskus isi kertoo satuja kilteistä ja tuhmista. Tuhmat on aina peikkoja ja kiltit sellaisia pieniä tyttöjä tai poikia. Tai koiria, kuten meidän Rontti. Oikeasti peikotkin ovat aika kilttejä. Vähän sellaisia veijarimaisia tuhmakkeita, jotka syö vaan herkkuja eikä ikinä siivoa tai mene aikaisin nukkumaan. Noidat sen sijaan ovat ilkeitä. Niille käy onneksi saduissa aina köpelösti.
Translation - English Daddy sometimes tells us stories about goodies and baddies. The baddies are always trolls and the goodies are little girls and boys. Or , sometimes, they are even dogs like our Rex. But in all honesty, trolls are pretty nice, too. They're a bit like those kinds of slovenly slobs that only eat sweets and treats and never ever tidy up or go to bed early. Witches, on the other hand, are mean! Thankfully though, witches always end up with their just desserts!
Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Jul 2011.
I'm a UK-based translator, editor, proofreader, and copywriter. Prior to going freelance, I worked in various roles in higher education for over a decade, in Finland and the UK. I can translate a broad range of documents and have experience working in the public and private sectors, as well as for individual authors in the creative and academic fields.