Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I have been a translator in Seattle since 1991, after working in technical positions at Amazon.com and Microsoft. Although I work mainly in technical, medical, and legal subject matter, my many years of diverse experience include everything from birth certificates to literature.
Some key points:
I’m a US citizen, which can be handy for certain kinds of jobs. I also offer the option of encrypted e-mail—please inquire if you need this.
Are you Canadian? I routinely translate nonbilingual documents from Québec, New Brunswick, and Ontario specifically for use in the United States (as well as McGill diplomas from Latin).
Need a certification? I can provide a certified translation for use in the United States. A US translator’s certification can sometimes save you some hassle.
Trying to enroll in a US school? I translate transcripts and diplomas all the time to make it easier for you get credit for what you’ve studied so far. Also, is your diploma in Latin? Sometimes you just can’t get around needing a certified translation of a Latin diploma—I can help.
I’m a freelancer, and I love working with other freelancers, individuals, microbusinesses, and small businesses! Talk to me about your needs, and we can develop short- and long-term strategies to get your material translated.
Pricing! As a freelancer, I can almost always beat the quote of a translation agency. So, if you have a expensive agency quote, I’ll do my best to beat the price.
I have published several literary translations, including the Morgue Drawer series by German crime fiction author Jutta Profijt and the Louise Rick series by Danish crime fiction author Sara Blædel. My 2008 translation of Mirjam Pressler’s Let Sleeping Dogs Lie (Boyds Mill Press/Front Street Books) won a 2008 Sydney Taylor Book Award. I am a listed translator with the Nederlands Letterenfonds (Dutch Foundation for Literature), and my previous Danish translations have earned subsidies from the Statens Kunstfond (Danish Arts Foundation). You can check out a list of some of my translations or visit my author page at PEN.
Credentials and Education
I am a previous resident of Cologne/Köln and Münster, Germany, and Tours, France. I've traveled extensively in Europe and Canada and am now based in Seattle. My credentials include the Certificate in Translation from the University of Toronto School of Continuing Studies (2008), a PhC (1994) and an MA (1992) in Germanics from the University of Washington (I focused on diachronic Germanic syntax, with research, presentations, and publications that include the Nordic languages and Dutch), and dual BAs in German and French from Michigan State University (both 1991). I also passed the ATA German-to-English accreditation (i.e., certification) examination in 2001, although I do not keep this current. Please request my CV to get more information about me.