Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
German to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 40 - 50 EUR per hour English to Romanian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 40 - 50 EUR per hour French to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 40 - 50 EUR per hour
German to English: RTS (Remote Transaction Server) General field: Tech/Engineering Detailed field: Telecom(munications)
Source text - German RTS-Einführung bei XYZ
Dieses Pflichtenheft enthält die Anforderungen der Fa. XYZ an ein neu einzuführendes Kassensystem.
Translation - English Remote Transaction Server Introduction at XYZ
This document contains the requirements specification of XYZ Co. for a newly introduced cash register system.
German to English: Card Transaction Server General field: Bus/Financial Detailed field: Telecom(munications)
Source text - German Karten Transaktionsserver XYZ
XML GA Schnittstelle
Translation - English ATM XML Interface to the XYZ Card Transaction Server
German to English: TLN General field: Law/Patents Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - German Die Vorgaben der bei TLN maßgeblichen WLA-Standards und ISO-Normen sind zu erfüllen.
Translation - English The requirements of WLA (World Lottery Association)
standards and ISO norms relevant to TLN (Toto-Lotto Niedersachsen) must be met.
Romanian to English: Procura - Power of Attorney General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Romanian In vederea realizarii prezentului mandat, mandatarul meu ma va reprezenta în faţa tuturor autorităţilor persoane fizice sau juridice implicate în realizarea prezentului mandat, va stabili sediul social al societatii, semnand contractele de inchiriere sau comodat aferente, va stabili obiectul de activitate al societatii, in fata institutiilor bancare in vederea depunerii capitalului social al societatii, va semna actul constitutiv, la Administratia Financiara Timis in vederea obtinerii Cazierului Fiscal, la ORC Timis in vederea inregistrarii actului constitutiv al societatii, in fata organelor financiare, in fata oricaror institutii bancare, va depune si ridica inscrisuri ce privesc societatea, inclusiv Certificatul de Inmatriculare al societatii, va declara ca nu voi uza de calea de atac impotriva incheierii judecatorului delegat cu privire la cererea de inregistrare a societatii sus mentionate, asa cum a fost formulata, va obtine avizele necesare functionarii societatii, va depune si ridica inscrisuri ce privesc societatea, inclusiv Certificatul de Inmatriculare, va face cereri si va da declaratii, semnand valabil in numele meu si pentru mine oriunde trebuinta o va cere, semnatura sa fiindu-mi opozabila in toata aceasta activitate.
Translation - English In order to carry out the present Power of Attorney, my agent will represent me before all authorities, individuals or firms involved, will establish the company’s headquarters, signing the related leasing or commodate contracts, will establish the field of activity mentioned in the Articles of Incorporation, before banking institutions for deposition of capital funds of the company, will sign the Incorporation Articles at the Financial Admnistration of Timis in order to receive the Tax Clearance Certificate, at ORC Timis in order to register the company’s Articles of Incorporation, will file and collect any documents concerning the company, including the company’s Registration Certificate, will declare that he will not sue the Judge Delegate regarding the application for the registration of the above mentioned company, as stated, will obtain all court decisions on the company's registration and licensing, will file and collect entries regarding the company, including the Registration Certificate, will make petitions and give declarations, will provide a legally valid signature in my name and on my behalf, wherever necessary, his signature being legally binding in this entire activity.
Master's degree - West University of Timisoara
Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Jun 2011.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS
CV available upon request
A while back, a test was made of one of the automated translation systems. The famous phrase "The spirit is willing, but the flesh is weak" was chosen for translation from English to Russian. To check the quality of the translation, the resulting phrase was translated back to English with the result: "The vodka is good, but the meat is rotten".
This is where professionals like me come in, offering you extensive experience in translation, localization (L10N), and internationalization (I18N) services.
Currently I am performing software localization services on-site at major Silicon Valley companies, as well as technical translations (Information Technology, Telecommunications, Engineering, Business and Finances etc.) for various clients across United States, Europe, and Great Britain.
Among my clients there are companies such as Apple, Microsoft, Verint.
I welcome an opportunity to serve you, and I accept Bitcoin: 1BdUaGYfToXftyXv3pbucUcHzhJP4f1xVg
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: romanian, french, german, english, into english, română, în română, din română, romana, in romana, din romana, româneşte, pe româneşte, în româneşte, traducator, traducător, translator, specialist in IT, specialized in IT, specialized in computer science, dental, medical, military, military history, operational manual, training manual, manuals,