Working languages:
English to Polish
Polish to English
French to Polish

Anna Rumpel
If I was a verb, I would be irregular.

Poland
Local time: 17:45 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, CopyrightPatents

All accepted currencies Polish zlotys (pln)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jun 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word, Trados Studio
Events and training
Bio
No content specified
Keywords: law, patents, inventions, claims, technology, engineering,


Profile last updated
Jul 13, 2017



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English - French to Polish   More language pairs