Working languages:
English to Polish
Polish to English

Marta Lewalska
translator, copywriter, localization exp

Poland
Local time: 15:59 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Transcreation, Subtitling, Transcription, Voiceover (dubbing), Website localization, Software localization, Project management
Expertise
Specializes in:
Internet, e-CommerceAdvertising / Public Relations
Marketing / Market ResearchFood & Drink
Cooking / CulinaryNutrition
Cosmetics, BeautyComputers: Software

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio

Marta is a localization and language QA expert since 2013, and a freelance translator since 2010, based in Gdańsk, Poland.

Her most notable projects include localization of an elaborate online marketing platform for desktop, Android, iOS, iPad, and AppleWatch. Apart from the apps, she’s helped to provide language versions for hundreads of marketing pages and email templates, plus she created all the reference materials necessary for the above-mentioned project, such as glossaries, style guides, and technical guides. One of her most recognized clients is Apple: she was engaged in the transcreation process of mobile games descriptions in the "Discover" section of App Store.

Having studied translation at the University of Gdańsk, she gained sound knowledge of the field which she developed over the years of her career in localization business branch. As a technology fan who works with apps on a daily basis, she’s familiar with a vast array of file types and knows how to handle them, both in procedural, technical, and linguistic terms. To get to know her a little bit more, please read one of her publications: https://blog.getresponse.com/dont-let-message-get-lost-translation-key-insights-localization

Marta is a resourceful, friendly, and diligent person with a good sense of humor and a soft spot for memes. In her free time, she devours audiobooks, plays video games (her favourites include: Skyrim, The Witcher 3, Horizon Zero Dawn), goes to the gym, and to motorcycle speedway races.

 You can reach Marta via her LinkedIn profile: https://www.linkedin.com/in/martalewalska/ 

Keywords: English, Polish, translation, localization, localisation, transcreation, copywriting, QA, quality assurance, software. See more.English, Polish, translation, localization, localisation, transcreation, copywriting, QA, quality assurance, software, application, app, website, marketing. See less.


Profile last updated
Jan 13, 2020



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs