Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
French-to-English translation, editing and proofreading
I offer clients more than 20 years' extensive experience as a translator and editor, mostly specialising in business, marketing, general finance and information technology.
I enjoy researching and working interactively with my clients to craft the most effective text for their objectives and target audience.
As well as reflecting each client's in-house style and terminology, I aim to produce accurate, publication-ready translations that read like original English-language texts.
I'm meticulous, well organised, customer-focused, and committed to meeting deadlines and specifications.
I graduated with a first-class honours degree in Computational Linguistics & French from the University of Manchester (UK).
After working in France for several years, both as a software developer and translator, I returned to the UK to join a leading French bank as an in-house translator and editor within the Equities Research team.
I'm currently a full-time freelancer.
My translation projects have been very wide-ranging, from major corporate documents, such as annual reports, to CVs and letters for individual customers:
IT & Website Localisation: user guides, programming manuals, training documents, sales & marketing materials, financial reports, proposals, press kits, website & software localisation.
Finance: equity & bond market analysis, macroeconomic & sector research, company reports, analysts’ desk notes & morning faxes (fast turnaround), IPO prospectuses and private equity selling memos.