English to Dutch: Chapter 5 "Muzzle on the soul" from The King of Children by Betty Jean Lifton General field: Art/Literary Detailed field: Education / Pedagogy | |
Source text - English After meeting four-year-old Iuo-ya, who “was extraordinarily patient in teaching Chinese to an inept pupil,” he decided that not only should there be institutes of Oriental languages, but everyone should have to spend a year in a village in the Orient studying under a four-year-old. Iuo-ya made him realize that young children who have not yet become “too conscious of grammar and too influenced by novels, textbooks, and school,” can convey the spirit of a language. | Translation - Dutch Nadat hij de vierjarige Iuo-ya ontmoet had die 'met een buitengewoon geduld Chinees leerde aan een onbeholpen pupil', besloot hij dat er niet alleen een Instituut voor Oriëntaalse talen zou moeten zijn, maar dat iedereen een jaar lang in zo'n dorp taalles zou moeten krijgen van een vierjarige. Door Iuo-ya realiseerde hij zich dat jonge kinderen die zich nog niet 'al te bewust zijn van grammatica of te zeer beïnvloed zijn door romans, tekstboeken en school' de ziel van een taal kunnen overbrengen. |