This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to Spanish: BROCHURE L.H.F.-L.A.F.S General field: Other Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - Italian CARATTERISTICHE TECNICHE L.H.F. System
Alimentazione:
Mercato europeo Volt 220-230 Vac 50-60 Herz
Mercato americano Volt 110-115 Vac 50-60 Herz
Mercato sud-est asiatico Volt 110 Vac 50-60 Herz
Alimentazione (V – Hz) 230 Vac /50-60 Hz /- 5% / 5° (opzioni 100 V)
Potenza elettrica (W) 160 W
Assorbimento elettrico (A) 0.5 A
Potenza max emessa (W) 1,5 W cmq (riferimento all’elettrodo applicato 1 MHz)
Dimensioni 600x470x240h (apparecchiatura case)
530x610x1100h (apparecchiatura monolita)
510x430x190h (apparecchiatura in valigetta)
Peso indicativo 10 Kg (apparecchiatura case)
40 Kg (apparecchiatura monolita)
8 Kg (apparecchiatura in valigetta)
Sistema di raffreddamento aria
Classe del dispositivo 1BF
Tipo di emissione Emissione ultrasuoni 1 MHz
CARATTERISTICHE TECNICHE L.A.F. System
Alimentazione:
Mercato europeo Volt 220-230 Vac 50-60 Herz
Mercato americano Volt 110-115 Vac 50-60 Herz
Mercato sud-est asiatico Volt 110 Vac 50-60 Herz
Alimentazione (V – Hz) 230 Vac /50-60 Hz /- 5% / 5° (opzioni 100 V)
Potenza elettrica (W) 160 W
Assorbimento elettrico (A) 0.5 A
Potenza max emessa (W) 1,5 W cmq (riferimento all’elettrodo applicato 1 MHz)
Dimensioni 600x470x240h (apparecchiatura case)
530x610x1100h (apparecchiatura monolita)
510x430x190h (apparecchiatura in valigetta)
Peso indicativo 10 Kg (apparecchiatura Case)
40 Kg (apparecchiatura monolita)
8 Kg (apparecchiatura in valigetta)
Sistema di raffreddamento aria
Classe del dispositivo 1BF
Tipo di emissione Emissione ultrasuoni 1 MHz
Emissione ultrasuoni 1 MHz modulato
risultato scientifico
rimodellamento visibile già dopo le prime sedute
L.H.F. Liposonic High Frequency System
high frequency per il modellamento
Gli ultrasuoni sono delle vibrazioni acustiche aventi frequenze superiori ai 20 KHz e quindi non percettibili dal nostro orecchio. Si diffondono sotto forma di onde di compressione decompressione che generano nei tessuti un massaggio invisibile unito ad un incremento della temperatura e ad una modificazione del pH locale e della permeabilità delle membrane cellulari. Negli ultimi anni la tecnologia ultrasonica è andata incontro a una continua evoluzione. Con l'esperienza si è visto che per contrastare efficacemente gli inestetismi adipocellulitici sono necessari ultrasuoni ad alta frequenza (1 Mega Hertz).
Gli effetti
Rimodellamento tessuto adipocellulitico
Incremento elasticità e tonicità
Veicolazione efficace degli attivi
Riattivazione microcircolo
L.A.F. Liposonic All Frequency System
la nuova dimensione degli ultrasuoni
Tecnologia che espleta tutte le funzionalità sopracitate per L.H.F. System ed è provvista in più di un particolare programma di modulazione dell’ultrasuono a un 1 Mega Hertz. Un plus che aumenta il potere rimodellante del tessuto adipocellulitico pur preservando i parametri di sicurezza previsti dalle norme vigenti. Grazie a questo particolare programma si evidenziano effetti biologici importanti.
Gli effetti
Levigazione pelle
Ossigenazione tessuti
Miglioramento drenaggio
Riduzione “buccia d’arancia”
Rimodellamento corporea
Tutti i plus di L.H.F. e L.A.F.
Gestisce tutte le operazioni di lavoro tramite una scheda computer in ambiente Windows CE, garantendo una maggiore affidabilità del software e la possibilità di future implementazioni.
Esegue ad ogni accensione una procedura di test e taratura di ogni singola testina. Si assicura così il massimo rendimento e si riducono a zero i tempi di fermo macchina.
Le funzioni si impostano in modo comodo ed intuitivo sull' amplio monitor TFT, touch-screen.
I manipoli ad ultrasuoni fissi e da massaggio sono in acciaio altamente resistente, quelli da cavitazione sono in titanio. Tutti i manipoli sono altamente resistenti agli urti ed inattaccabili da sostanze corrosive (gel conduttori o prodotti per la pulizia).
Le impugnature ergonomiche dei manipoli sono studiate per essere più efficaci ed efficenti nella manualità del trattamento.
ESCLUSIVITÀ E SUPPORTI TECNICI E COMMERCIALI
L.H.F. e L.A.F. assicurano un ritorno altamente economico e professionale grazie alla formazione e all’assistenza costanti
Corso di formazione e specializzazione per tutto lo Staff per fornire una consulenza di alto livello ai Clienti che intendono usufruire dei trattamenti abbinati a L.H.F. e L.A.F.
Supporti di Marketing e Comunicazione, materiale promo-pubblicitario per promuovere con efficacia i trattamenti proposti al Cliente finale
Nominativo inserito sul sito www.integree.com
Translation - Spanish CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS L.H.F. System
Alimentación (V – Hz) 230 Vac /50-60 Hz /- 5% / 5° (opciones 100 V)
Potencia eléctrica (W) 160 W
Absorción eléctrica (A) 0.5 A
Potencia máx. emitida (W) 1,5 W/cm2 (referencia al electrodo aplicado 1 MHz)
Dimensiones 600x470x240h (aparato en estuche)
530x610x1100h (aparato monolito)
510x430x190h (aparato en maletín)
Peso indicativo 10 Kg (aparato en estuche)
40 Kg (aparato monolito)
8 Kg (aparato en maletín)
Sistema de enfriamiento aire
Clase del dispositivo 1BF
Tipo de emisión Emisión ultrasonidos 1 MHz
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS L.A.F. System
Alimentación:
Mercado europeo 220-230 Voltios Vac 50-60 Hertzios
Mercado americano 110-115 Voltios Vac 50-60 Hertzios
Mercado sudeste asiático 110 Voltios Vac 50-60 Hertzios
Alimentación (V – Hz) 230 Vac /50-60 Hz /- 5% / 5° (opciones 100 V)
Potencia eléctrica (W) 160 W
Absorción eléctrica (A) 0.5 A
Potencia máx. emitida (W) 1,5 W/cm2 (referencia al electrodo aplicado 1 MHz)
Dimensiones 600x470x240h (aparato en estuche)
530x610x1100h (aparato monolito)
510x430x190h (aparato en maletín)
Peso indicativo 10 Kg (apparecchiatura Case)
40 Kg (aparato monolito)
8 Kg (aparato en maletín)
Sistema de enfriamiento aire
Clase del dispositivo 1BF
Tipo de emisión Emisión ultrasonidos 1 MHz
Emisión ultrasonidos 1 MHz modulada
resultado científico
remodelación ya visible después de las primeras sesiones
L.H.F. Liposonic High Frequency System
high frequency para el modelado
Los ultrasonidos son vibraciones acústicas que tienen unas frecuencias superiores a los 20 KHz y, por lo tanto, no perceptibles para nuestros oídos. Se extienden en forma de ondas de compresión-descompresión que generan en los tejidos un masaje invisible, combinado con un incremento de la temperatura y una modificación del pH local y de la permeabilidad de las membranas celulares. En los últimos años la tecnología de ultrasonidos ha experimentado una continua evolución. Con la experiencia hemos visto que para contrarrestar eficazmente las alteraciones estéticas adipocelulíticas se necesitan ultrasonidos de alta frecuencia (1 MHz).
¿Los efectos?
Remodelación del tejido adipocelulítico
Aumento de la elasticidad y tonicidad
Vehiculación eficaz de los principios activos
Reactivación de la microcirculación
L.A.F. Liposonic All Frequency System
la nueva dimensión de los ultrasonidos
Tecnología que cumple con todas las funciones mencionadas para L.H.F. System y además está provista de un programa especial para la modulación de ultrasonidos a 1 MHz. Una ventaja que aumenta el poder remodelante del tejido adipocelulítico, sin dejar de respetar los parámetros de seguridad previstos por las normas vigentes. Gracias a este programa innovador se evidencian efectos biológicos importantes.
¿Los efectos?
Piel lisa
Oxigenación de los tejidos
Mejora del drenaje
Reducción "cáscara de naranja"
Remodelación del cuerpo
Todas las ventajas de L.H.F. y L.A.F.
Gestiona todas las operaciones de trabajo a través de una tarjeta de ordenador en ambiente Windows CE, garantizando una mayor fiabilidad del software y posibilidad de futuras implementaciones.
Realiza cada vez que se enciende un procedimiento de test y calibrado de cada uno de los cabezales. De este modo el rendimiento máximo está asegurado y se reducen a cero los tiempos de parada de la máquina.
Las funciones se configuran de manera cómoda e intuitiva en el amplio monitor táctil TFT.
Los cabezales de ultrasonidos, fijos o de masaje, son de acero altamente resistente, mientras que los de cavitación son de titanio. Todos los cabezales son altamente resistentes a golpes e inatacables por sustancias corrosivas (geles conductores o productos para la limpieza).
Las empuñaduras ergonómicas de los cabezales han sido estudiadas para obtener una mejor y más eficiente manejabilidad.
EXCLUSIVIDAD Y APOYOS TÉCNICOS Y COMERCIALES
L.H.F. y L.A.F. aseguran una alta rentabilidad económica y profesional gracias a la formación y a la asistencia constantes
Curso de formación y especialización para todo el Staff para proporcionar un asesoramiento de alto nivel a los Clientes que tengan la intención de usar los tratamientos asociados a L.H.F. y L.A.F.
Soportes de Marketing y Comunicación, con material promocional y publicitario para promover con eficacia los tratamientos propuestos al Cliente final
Nombre introducido en el sitio www.integree.com
Spanish to Italian: FIESTA PATRIA General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - Spanish
GUIÓN
DIA 17 SEPTIEMBRE SECUENCIA I
ESCENA 1 EXT. PARCELA. ATARDECER
FADE IN desde los créditos iniciales y con sonido Off de música de rock latino, una bandera chilena flamea recortada contra el cielo, vista por una cámara en movimiento.
Subjetiva de una persona caminando (cámara en mano), que ve un paisaje de valle central con montañas, campo, y mar, envuelto en una luz de atardecer de día despejado, y soplado por una suave brisa primaveral. Se escucha el silbido in crescendo de esta persona, entonando el himno nacional de Chile. La subjetiva descubre a Fresia, mujer de origen mapuche de unos 45 años, que despliega una bandera chilena relativamente grande, y la pone en un mástil a la entrada de una casona campestre. No lejos de ella y silbando el himno camina en dirección contraria a la casona, José, hombre de unos 50 años, estatura mediana, vestido con atuendo campesino y tradicional chupalla. Fresia lo mira en silencio y un poco incómoda, está izando la bandera.
JOSE
¿Cómo está mi linda Fresia?!
Quién juera bandera pa sentir su mano!
FRESIA
¿En qué anda el chistosito?
ESCENA 2 INT. AUTO. ATARDECER
Una mano de joven (Macarena) teniendo unas bombachas dentro del puño hace chao a través de la ventana de un auto.
Una mano que sujeta firmemente a otra la lleva a meterse bajo las faldas y entre las piernas hasta presionar un juvenil trasero en mínimo colaless. La cámara sube y descubre el rostro bonito y alegre de Macarena que asoma su cabeza por entre la de sus padres, masticando chicle. En el interior de un moderno auto sedan viaja Antonio e Isabel, padres de Macarena, y en el asiento trasero Macarena y Álvaro la veinte añera pareja de jóvenes que se convertirá en novios a partir de estas fiestas. Antonio, adulto mayor, setentón, maneja en silencio y parecerá un personaje agradable y bonachón, fácil de tratar y satisfacer. Sentada a su lado, Isabel, 45-50, su mujer, por el contrario, aparece como un personaje un poco áspero, deprimido, casi esos seres amargados a los que es difícil agradarles con algo. En segundo plano, detrás de Macarena, Álvaro el novio, con cara que refleja confusión y placer. Álvaro tiene puestos unos audífonos en los que escucha un rock latino, (el mismo del comienzo del film).
MACARENA
Gracias por el regalo.
Había olvidado dárselas a los dos juntos.
ANTONIO
No hay de qué hija. Te mereces todo.
Macarena va jugueteando con un medallón en su mano derecha y llevándolo a la boca, para luego girar el medallón de oro colgado a su cuello y lee: “Por tu felicidad siempre. Tus Padres” Insert plano detalle
MACARENA
No creen que están exagerando un poco.
Esto de ponerse un par de argollas de
compromiso y sobre todo por darles el gusto
a ustedes, no creo que sea el comienzo de una nueva vida.
Cierto, mi amor?
Desde el segundo plano, Álvaro sonríe en silencio y cierra los ojos con cara de placer.
CORTA A
Translation - Italian SCENEGGIATURA
GIORNO 17 SETTEMBRE SEQUENZA I
SCENA 1 EST. APPEZZAMENTO DI TERRENO. TRAMONTO
A partire dai titoli di testa e con il suono fuori campo di musica rock latino-americana, una bandiera cilena ondeggia stagliandosi contro il cielo, vista da una telecamera in movimento.
Soggettiva di una persona che cammina (con la telecamera in mano), lo sguardo rivolto verso un paesaggio della valle centrale con montagne, campagna e mare, avvolto nella luce del tramonto di un giorno sereno e attraversato da una dolce brezza primaverile. Si sente il fischio in crescendo di questa persona, intonando l’inno nazionale cileno. La soggettiva scopre Fresia, donna di origini mapuche di circa 45 anni, che spiega una bandiera del Cile relativamente grande e la mette sull’asta all’ingresso di una villetta di campagna. Non troppo lontano da lei si vede José, uomo di circa 50 anni, di statura media, indossando dei vestiti tipici campagnoli e il tradizionale cappello, che cammina in direzione contraria alla villetta mentre fischia l’inno nazionale cileno. Fresia lo guarda in silenzio e un po’ a disagio mentre alza la bandiera.
JOSE
Come sta la mia bella Fresia?!
Fortunata la bandiera che sente il vostro tocco!
FRESIA
È in vena di battute?
SCENA 2 INT. MACCHINA. TRAMONTO
Una mano di ragazza (Macarena), stringendo un paio di mutandine nel pugno saluta attraverso il finestrino di una macchina. Una mano, che afferra saldamente un’altra, porta a infilarsi sotto la gonna e tra le gambe fino a raggiungere il giovane sedere della ragazza coperto soltanto da un tanga. La telecamera sale e scopre il viso grazioso e solare di Macarena che affaccia la testa in mezzo a quelle dei suoi genitori, con una gomma da masticare in bocca. All’interno di una macchina Sedan viaggiano Antonio e Isabel, genitori di Macarena, nel sedile posteriore Macarena e Álvaro, la coppia di ventenni che diventeranno fidanzati durante i festeggiamenti. Antonio, uomo di circa 70 anni, guida in silenzio e sembrerà un personaggio gradevole e bonaccione, mite e facile da soddisfare. Seduta accanto c'è Isabel, sua moglie di circa 50 anni, che sembra l’opposto del marito, un personaggio scontroso, depresso, una persona amareggiata alla quale è difficile donare il sorriso. In secondo piano, dietro Macarena, Álvaro il suo fidanzato ha una faccia che riflette confusione e piacere. Álvaro viaggia con gli auricolari e ascolta rock latino-americano (la stessa musica dell’inizio del film).
MACARENA
Grazie del regalo.
Mi ero scordata di ringraziarvi entrambi.
ANTONIO
Non c'è di che, piccola. Ti meriti questo e altro.
Macarena gioca con un medaglione con la mano destra e lo avvicina alla bocca, poi gira il medaglione che ha intorno al collo e legge: “Per la tua Felicità sempre. I tuoi Genitori”. Inserto dettaglio.
MACARENA
Non credete di esagerare un po’.
Mettere al dito un paio di anelli di
fidanzamento e soprattutto per fare piacere
a voi, non credo marchi l’inizio di una nuova vita.
Vero amore?
Dal secondo piano, Álvaro sorride in silenzio, chiudendo gli occhi con un’espressione di piacere.
STACCO SU
English to Spanish: ABB General field: Marketing Detailed field: Energy / Power Generation
Source text - English Cost-effective CSP with performance guarantees
As a world leader in power and automation technologies, ABB is at the forefront of solar power and renewable energy generation.
Along with our partner Novatec Solar, we offer scalable turnkey solutions for concentrating solar power plants that are uniquely cost-effective to build and operate, quick and easy to assemble, and are backed up by a plant performance guarantee.
Translation - Spanish Energía solar de concentración (CSP) rentable con prestaciones garantizadas
ABB está entre los líderes mundiales en energía y tecnologías automatizadas, a la vanguardia en la producción de energía solar y energías renovables.
En conjunto con nuestro socio Novatec Solar, ofrecemos soluciones llave en mano y escalables para centrales de energía solar de concentración que se destacan por su rentabilidad en términos de construcción y funcionalidad. Además éstas son rápidas y fáciles de montar y están cubiertas por una garantía de prestaciones.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Genoa
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2010.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
My name is Simona Astudillo Caneleo. I have built up considerable experience in office work, customer service, booking appointments, online filing, activity scheduling and achievement of objectives within deadlines. At the same time I am efficient, organized and passionate about attaining the required objectives, with sound stress and time management skills, excellent interpersonal and team building skills, but also the ability to work individually. Furthermore I am IT-literate, with competences in relationship building and maintenance, and a flexible attitude, ready to adapt to new responsibilities. My skills in Spanish, Italian and English are a definite advantage mostly in the translation field, which is also my passion.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.