This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Law (general)
Also works in:
Ships, Sailing, Maritime
Law: Contract(s)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
More
Less
Rates
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Spanish: DEBT SERVICE RESERVE ACCOUNT & SECURITY AGREEMENT General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English ARTICLE I
Definitions and Interpretation
Section 1.01. Definitions. Wherever used in this Agreement unless otherwise defined herein or unless the context otherwise requires (i) terms defined in the Uniform Commercial Code as in effect from time to time in the State of New York(currently set forth in Chapter 38 of the consolidated laws of the State of New York) (the "UCC") shall have the same meanings when used in this Agreement, (ii) terms defined in the Term Facility Agreement shall have the respective meanings given therein, (iii) terms defined in the opening paragraph and recitals shall have the respective meanings given therein and (iv) the following terms shal have the meanings provided opposite to them:
"Account" the meaning set forth in Section 2.01 (a);
"Business Day" any day (other than a Saturday or a Sunday) when banks are open for business in New York, New York and Miami, Florida;
"Colateral" the meaning set forth in Section 3.01;
"Debtor Relief Laws" the United States Bankruptcy Code and all other liquidation, conservatorship, bankruptcy, assignment for the benefit of creditors, moratorium, rearrangement, receivership, insolvency, reorganization, or similar debtor relief laws of the United States or any other applicable jurisdiction from time to time in effect and affecting the rights of creditors generally; [...]
Translation - Spanish ARTÍCULO I
Definiciones e Interpretación
Sección 1.01. Definiciones. Siempre que se utilicen en este Contrato, a menos que se especifique otra cosa, o a menos que el contexto requiera otra cosa, (i) los términos definidos en el Código uniforme de comercio, estando en vigencia oportunamente en el estado de Nueva York (actualmente establecido en el Capítulo 38 de las leyes consolidadas del estado de Nueva York) (“UCC”, por sus siglas en inglés) tendrán las mismas definiciones cuando sean utilizados en este Contrato, (ii) los términos definidos en el Contrato de préstamo a plazo tendrán las respectivas definiciones que se les dan allí, (iii) los términos definidos en el párrafo inicial y en el preámbulo tendrán las respectivas definiciones que se les dan allí, y (iv) los siguientes términos tendrán las definiciones que se provee a su derecha:
“Cuenta” la definición está establecida en la Sección 2.0.1 (a);
“Día Hábil” cualquier día (excepto sábado o domingo) en que los bancos realicen operaciones en la ciudad de Nueva York, Nueva York y Miami, Florida;
“Colateral” la definición está establecida en la Sección 3.0.1;
“Leyes para Liberar de Responsabilidades al Deudor" el Código de quiebra de los Estados Unidos y todas las otras liquidaciones, precauciones, quiebra, cesión de bienes a un representante de los acreedores, moratoria, cambio, liquidación judicial, cesación de pagos, reorganización, u otras leyes similares para liberar de responsabilidades al deudor, tanto de los Estados Unidos como de cualquier otra jurisdicción aplicable, en vigencia periódicamente y que generalmente afecte los derechos de los acreedores;
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Instituto Superior Particular Autorizado Nº 9251 "Pago de los Arroyos"
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Jan 2006.
English to Spanish (ISPA "Pago de los Arroyos"; Rosario, Sta. Fe.) Spanish to English ("Pago de los Arroyos") English to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Memberships
Colegio de Traductores de la Pcia. de Sa
Software
Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast