Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish to Basque

Urtzi Jauregi
Make every word tell

Local time: 07:23 CET (GMT+1)

Native in: Basque Native in Basque, Spanish Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Translation by scientists, for scientists.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in:
Astronomy & SpacePhysics
Mathematics & StatisticsGames / Video Games / Gaming / Casino

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 67, Questions answered: 32, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Other - University of the Basque Country
Experience Years of translation experience: 10. Registered at May 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, LaTeX,, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Urtzi Jauregi endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I am a Basque graduate physicist working on my Astrophysics Ph. D in Slovenia, with native fluency in both Basque and Spanish. During my undergraduate studies in physics, I studied technical writing and translation for physicists.

Currently, besides my research work, I am working as translator for the Slovenian Institute for Quality and Metrology (SiQ). In this position I have translated over 130,000 words on procedures for standards-compliance verification and standards-related legislation from English (US) to Spanish (Spain) and vice versa.

My specialty are scientific and technical texts, with an emphasis on the physical sciences, mathematics, and computer/network technology; as well as legal texts dealing with technical regulations, inspection procedures, standards compliance, etc. Besides, I am very familiar with the terminology of board and role-playing games (it is one of my main hobbies) and am able to translate gaming rule sets between Spanish and English (US).

I believe that context is essential in understanding the purpose of a document, and gladly contact clients to ask for clarification about ambiguous details in the source text, or where is it going to be used, in order to ensure that the end work is as faithful and useful to the client as possible. In the case that such communication is not possible, I submit extensive translation notes along with the finished document explaining any nuances in meaning, different possible interpretations of ambiguous source sentences, etc.

My main working software:

- Office 3.2 and MS Office 2007;
- CAT software: Wordfast Pro 5.0;
- Typesetting: LaTeX.

All my translation work is stored in a Dropbox folder on my main computer, which copies its contents over an encrypted connection to two other computers and to the off-site Dropbox storage servers, thus ensuring no data are lost.

free counters
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 75
PRO-level pts: 67

Top languages (PRO)
English to Spanish43
Spanish to English24
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Chemistry; Chem Sci/Eng23
Mathematics & Statistics12
IT (Information Technology)8
Computers: Systems, Networks4
Electronics / Elect Eng4
Computers (general)4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: technical manuals, technical, técnico, teknikoa, technology, space, espazioa, espacio, science, zientzia, ciencia, physics, fisika, fisica, English, Spanish, español, Basque, euskara, euskera, natural sciences, astronomy, astronomía, astronomia, astrophysics, astrofisika, astrofísica, translation, itzulpena, traducción, games, board games, role play games, rpg, rol, juegos de rol, juegos de mesa, juegos de tablero, mahai jokoak, RPG, FRP

Profile last updated
May 19, 2014

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search