Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

Smart.Savvy.Detail Oriented.Translator.

Local time: 07:36 EST (GMT-5)

Native in: English Native in English
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Project management
Specializes in:
Poetry & LiteraturePrinting & Publishing
Textiles / Clothing / FashionGames / Video Games / Gaming / Casino
Cinema, Film, TV, DramaArt, Arts & Crafts, Painting
Tourism & Travel

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - The Ohio State University
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Feb 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Fireworks
CV/Resume English (DOCX)
Training sessions attended Trainings
Smart, detail oriented and culturally savvy translator with over a decade of experience in intercultural and translingual communication. I hold a B.A. in Japanese from the Ohio State University, which I was granted with honors and distinction for the completion of my thesis, a translation of a novella by the author Haniya Yutaka. (I also graduated with a second B.A., with honors, in International Relations.) I spent my final year of high school studying at a senior high school in Saitama and completed one year of course work at Waseda University while in college, experiences which have secured me a firm understanding of Japanese culture and of a variety of modes of communication in spoken and written Japanese. In addition to my freelance and literary translation work, I have worked as a copywriter and copyeditor for a green startup in Portland, Oregon, where I edited and contributed to ad copy, company newsletters, customer correspondence and press releases, honing a command of both formal and informal business communication. But I'm just as confident in my ability to talk/write/translate about coffee, bicycles, microbrews, BOOKS, film, design... And I’m excited to make use of all of my skills and knowledge as part of the community.


From my peers:

"A deceptively challenging text. The translator has done an excellent job at turning the source text into easily understandable English."

"...the work is of a very high quality especially considering the extremely short time frame and complexity of the source text."

Keywords: Japanese, translation, literature, literary, localization, video games, publishing, printing, art, fashion, dance, flamenco, film, environmental, eco, blog, newsletter, magazine, manual, travel, tourism, bicycle, bicycling, beer, wine, spirits, drinking, legal, contracts

Profile last updated
Oct 27, 2013

More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search