Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
* MEDICINE / MEDICAL > MEDIZIN / MEDIZINISCH
* PHARMACOLOGY, PHARMACOLOGICAL > PHARMAKOLOGIE, PHARMAKOLOGISCH
* QRD, SPC, L, PL, EMA TEXTS
* LIFE SCIENCES > LEBENSWISSENSCHAFTEN
* MEDICAL-TECHNICAL / LABORATORY TECHNOLOGY > MEDIZINTECHNIK / LABORTECHNIK
* VETERINARY MEDICINE > TIERMEDIZIN
* NEUROPHYSIOLOGY, NEUROLOGY > NEUROPHYSIOLOGIE, NEUROLOGIE
* NEUROBIOLOGY, NEUROSCIENCE > NEUROBIOLOGIE, NEUROWISSENSCHAFT
* AGRICULTURE / FARMING > LANDWIRTSCHAFT / ACKERBAU und VIEHZUCHT
* BIOLOGY > BIOLOGIE
* SCIENCE / RESEARCH / UNIVERSITY > WISSENSCHAFT / FORSCHUNG / UNIVERSITÄT
* GENERAL TEXTS > ALLGEMEINE TEXTE
I passed my University study of BIOLOGY with a diploma and then a doctoral degree (Doctor of Natural Sciences, Dr. rer. nat., equivalent to PhD). Then, I worked in different MEDICAL departments and centers in medical research, with the international language being English (scientific PAPERS, oral presentations). In 2010, I passed my degree in project management (PMP; certified by the project management institute, PMI ®). Since 2005, I am a part-time translator, and since 2010, a full-time translator for profit.