Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Besides my degree in German Literature and in English Translation, I also attended a secondary grammar school specialized in IT, and after getting my degree in translation, I knew this was going to be one of my strongest fields. I have localized/translated/proofread websites, apps, marketing texts and manuals, but also many video games. This also means I am not afraid but love learning to use new softwares for my work.
I have worked as a project manager for years, so one can say I know 'the other side' too, and have the urge to deliver the best possible translation. I am also familiar with proofreading and translating marketing texts of all kinds of power tools and board games. In the meantime, my love has grown for these 2 fields, as well.
I have done voluntary translations for Amnesty International Hungary. In 2011, I was awarded with their Translator of The Year Prize for the quality and amount of my work.
Keywords: hungarian, translation, proofreading, software, localization, arts, video games, IT