Working languages: English to Portuguese Portuguese to English
Raquel Lucas de Sousa Linguistics Expert
Local time: 10:57 BRT (GMT-3)
Native in: Portuguese (Variant: Brazilian)
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 10 positive reviews
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Project management
Specializes in: Cinema, Film, TV, Drama Business/Commerce (general) Journalism History Social Science, Sociology, Ethics, etc. Poetry & Literature Idioms / Maxims / Sayings Art, Arts & Crafts, Painting
Also works in: Folklore Sports / Fitness / Recreation Slang Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Linguistics Economics Internet, e-Commerce Management Medical: Health Care Computers (general) Insurance Finance (general) Food & Drink Environment & Ecology Furniture / Household Appliances Energy / Power Generation General / Conversation / Greetings / Letters IT (Information Technology)
Questions asked: 1 4 entries
Skrill, Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay Other - Legendagem (Subtitling) at PUC-RJ / Letras Português (Portuguese) at UFRJ Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Nov 2009. N/A N/A N/A memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, Horse Caption, Spot, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast CV available upon request Raquel Lucas de Sousa endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Specialization: literature, business, journalism, entertainment, sports, linguistics, education, IT, cinema, art, sociology, psychology, engineering
Professional Experience as Translator: Since 2008 working as a free-lancer professional translator for agencies and direct clients translating specially from English to Brazilian Portuguese.
Skills: Excellent general culture and composition, perfectionism and outstanding researcher.
Background: Bachelor of Arts: Portuguese/Literature, Arts Faculty, Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ), RJ
Subtitling Degree from PUC University - RJ / Brazil.
I have experience as a bilingual executive secretary for multinational companies, have also worked at a car rental company at the International Airport in Rio, being responsible to implement all the structure for a new work shift. By these experience, I've got administrative skills. I have coordinated a daily journal focused in economics and was responsible for its content and proofreading.
Keywords: portuguese, português, inglês, english, tradutora, tradutor, tradução, translator, translation, brasileiro, brazil, brasil, revisão, proofreading, legendagem, subtitling, editor, texto, text, review, literature, literatura, environment, meio ambiente, ti, it, copidesque, finance, copidesk, psychology, securities, international, internet, e-commerce, telecommunications, philosophy, social science, sociology, ethics, real estate, government, politics, history, marketing, market research, education, pedagogy, advertising, public, relations, business, commerce, general, tourism, travel, editing, proofreading, política, politics, economics, economia, history, história, jornalismo, journalism, religion, , humanos, human, rights, humanos, fast, turnaround, entrega, deliver, rápida, administração, administration, services, journalism, jornalismo, história, filosofia, philosophy, Brazilian portuguese, português brasileiro, project manager, gerente de projetos, café, coffee, business, negócios, música, music, film, cinema, movies, subtitling, legendagem, legendas, legenda, filmes, produção, produtora, produtor, caracter, character, brasileira; tradutor, profissional, translations, traduções, professional, profissional, trados, passolo, especializada, qualified, urgent, urgente, freelance, price, bons, preços, memoq, omega t, razonables, good, rates, resumos, corporate, mercado, market, letter, tourism, turismo, industry, travel, documentation, manual, manuais, de, software, asfaltos, asphalt, pavimentação, paving, roads, estradas, rodovias, highways, street, floor, pavement, arts, crafts, draw, desenho, sew, costurar, embroidery, needlework, bordar, bordado, artesanato, arts & craft, trabalhos manuais, estado da arte, state of art, painting, pintura, retrato, portrait, books, livros, editoras, pusblishers, editor, publisher, fiction, novel, ficção, novela, tv, radio, rádio, televisão, dvd, journal, newspaper, jornal, revista, magazine, article, artigos, artigo, articles, essay, ensaio, e-mail, dissertação, dissertation, thesis, tese, máster, bachelor, tcc, trabalho, paperwork, papelada, tabloide, public relations, theatre, theater, teatro, discurso, speech, lecture, aula, apresentação, presentation, results, resultados, studies, estudos, format, formatação, auto-ajuda, conference, consecutive, interpreting, affordable, english to brazilian portuguese, portuguese to english, transcription, localization, localização, human resources, letras, management, brazilian, nativo, native, website, páginas, web, tradução, site, international, internacional, personal, employment, labor, specializes, services, request, free, quote, consultation, contract, letter, agreement, sale, purchase, trade, transcript, confidentiality, corporation, incorporate, government, state, nation, country, income, economy, economia, acordos, resources, cartas, relatórios, human translation services, audit, inspections, civil/ commercial/ business contracts, , website, training, work ethic, management, workplace ethics, antitrust, corruption policy, policies, copyrights, annual reports, personal income statements, banking, business, documentation, communication, materials, general business letters, prospectuses, brochures, websites, advertising, tourist, visitor guides, brochures, magazines, websites, newspaper and web articles, online booking forms, offline and online advertising, marketing materials, audio and video content, in-flight ad materials, newsletters, correspondence, event management, training, research, synopses, labeling, instructions-for-use inserts, records, language specialist, localization.
This profile has received 2 visits in the last month, from a total of 2 visitors
Profile last updated Jul 6, 2016