Working languages:
English to Spanish
Catalan to Spanish

Sonia Martos
Technical translator, L10n, proofreading

Comunidad Valenciana, Spain
Local time: 17:18 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
English - Spanish Translator with MA in Translation & L10n Technologies
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers (general)
Electronics / Elect EngTelecom(munications)
Internet, e-CommerceMarketing / Market Research

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 71, Questions answered: 43, Questions asked: 2
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Master's degree - Universitat Jaume I (Castellón), Spain
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universitat de Valencia, verified)
English to Spanish (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació , verified)
Spanish to English (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació , verified)
English (Universitat de València, verified)
Memberships Xarxa
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, MultiTerm, QA Distiller, XBench, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Wordfast
Forum posts 4 forum posts
Website http://lingotrad.wix.com/home
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Sonia Martos endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I am a translator with an English language Degree and a Master's Degree in Translation and Localization Technologies.

I translate English and Catalan into my native languages: Spanish and Catalan.

I specialize in the localization of video games, software, websites, documentation and technical or instruction manuals. For translation samples, please have a look at my Portfolio icon_expand.gif above by clicking on the icon next to it.

Regarding the software, I am a confident user of most CAT tools including all programs in the Trados package, SDLX, MemSource, and SDL Trados Studio 2015. I also use Passolo for software localization, and XBench and Verifika for quality assurance.

For more detailed information, please refer to my website click here where you can see translation samples and clients' testimonials.

For immediate contact, please send me a message to my mail account:

lingotrad@gmail.com

I will be glad to answer any of your questions promptly.

Logo LingoTrad
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 71
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish67
Catalan to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering43
Other12
Social Sciences4
Art/Literary4
Bus/Financial4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Telecom(munications)20
Electronics / Elect Eng12
Computers: Software8
General / Conversation / Greetings / Letters8
IT (Information Technology)7
Social Science, Sociology, Ethics, etc.4
Computers: Systems, Networks4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: english, English, spanish, Spanish, catalan, Catalan, español, catalán, inglés, computer, internet, IT, technology, software, localization, videogames, tecnología, localización, localizacion, informática, computer science, web, marketing, hotel, tourism, degree, career, master, serious, quality, experience, general, specialized, fast, translator, competent, languages, manuals, webs, websites, rates, traductor, traductora, español, inglés, catalán, serio, calidad, experiencia, especializado, tarifas, general, rapidez, lenguas, idiomas, idioma, lengua, servicio, rápido, software, proofreading, revisión, CAT, TAO, SDL, Trados, Across, SDLX, Studio, tecnología, localización, localizacion, informática, computer science



More translators and interpreters: English to Spanish - Catalan to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search