Member since Nov '09

Working languages:
English to German

Heiko Petry
EN>DE: Engineering | IT | Games

Peine, Niedersachsen, Germany
Local time: 22:50 CEST (GMT+2)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Welcome! Feel free to contact me for further information.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Services Translation, Website localization
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoElectronics / Elect Eng
Mechanics / Mech EngineeringIT (Information Technology)
Computers (general)

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 15, Questions answered: 8
Project History 9 projects entered

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Other - Graduate Technical Translator (University of Hildesheim, in German: Diplom-Fachübersetzer)
Experience Years of translation experience: 10. Registered at Sep 2009. Became a member: Nov 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (IfAS, University of Hildesheim, verified)
Spanish to German (IfAS, University of Hildesheim, verified)
Memberships BDÜ, tekom
TeamsGerman Game Translators
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2017, SDL Trados Studio 2009, SDL Trados Studio 2014, Powerpoint, SDL TRADOS
Conference participation Conferences attended
Professional practices Heiko Petry endorses's Professional Guidelines.
Working language pair:     English to German


  • Graduate translator with German university degree for English and Spanish in mechanical and electrical engineering
    (in German: "Diplom-Fachübersetzer", comparable with a Master degree)
  • Two craft certificates in electrics and electronics
    (ten years of practical work experience)

Working fields (Translation | Localisation)

  • Electrical / Mechanical Engineering (user manuals, presentations, website content, style guides)
  • Video Games (avid gamer since the mid-80s, in-game texts, manuals, box texts, website content, glossary building, press releases)
  • IT Management (Cloud Services, Security, Testing, Data Centers, DB Management, etc.)
  • MultiMedia (user manuals, brochures, website content, press releases)

Rates depend on the text (complexity, legibility, layout).

Feel free to contact me: HeikoPetry [at]
Keywords: english to german, translator, translation, german, technical documentation, user manual, electrics, mechanics, engineering, multi media, multimedia, games, game translation, game localisation, video game, rpg, mmorpg, rts, mmorts, racing game, jump run, casual game, kart, soccer, football, simulation, sim, strategy, pc game, Wii, X-Box, xbox, game apps, educational game, role play game, shooter game, ego shooter, 3D shooter, online game, localisation, localization, videogame, computer game, game localization, ingame, boxtext, manual, technical editing, style guide, style sheet, software localisation, software translation, engineering, mechanical engineering, electrical engineering, electrics, inspection systems, renewable energy, solar energy, photoelectric, wind energy

Profile last updated
Jun 1

More translators and interpreters: English to German   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search