Audio Greeting

Working languages:
German to Portuguese
English to Portuguese
French to Portuguese

Karen Picolin
PTBR translator - 13 years experience

Brazil
Local time: 06:16 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
TRANSLATION/INTERNATIONALIZATION/ADAPTATION/TRANSCREATION


Your Reliable Translation Partner in Brazil!
English > Portuguese – BR
German > Portuguese - BR

Over 15 years Translating and Proofreading full time!

SDL TRADOS STUDIO 2021  Translation and Localization
 Transcreation and adaptation to local market - Local Market research
SEO, and otimization
 Glossary Creation and Maintenance
 Mobile telephone applications
 Terminology and Style guide Creation and Maintenance
 Terminology Research, Proofreading & Quality Assurance.
 Translation and Review of User Interfaces, Tutorials, WinHelp, HTML Help, Screenshots, User Manuals, Advertising Brochures and Data Sheets.
 Translation of User Interface Strings and Help Files.
 Web Site Localization.
 Games online and telephone games
 Quality Assurance of Localized Software, Including User Interface, Tutorials, HTML Help, and Screenshots.
 Translation of Surveys and technical/Medical courses
 Technical manuals
 Marketing texts
 DTP review
 Software localization
 Literature translation


Specialization Fields:

 Computing: Hardware/Software/Systems/Networks
 Engineering
 Internet/e-Commerce
 IT
 Mobile Technology
 Security Technology
 Management
 Manufacturing
 Marketing
 Mechanics
 Printing & Publishing
 Telecommunications
 Conveyor systems
 Logistics
 Mechanics
 Literature


Some Past Experiences:


- Retranslation (adaptation to the Brazilian Market) of a website for a major kitchen and bathroom accessories company – 200 k words
- Manual for a Crane company – 50 k words
- SEO – transcreation of a Website for a major paint company – Adaptation to social medias and SEO insertion.
- Major Oil, fuel and Petrol distributor – Aviation – All sorts of safety materials – ongoing job
- Hardware – Machine Programming Localization
- Software control text – Machine – DT > PTBR
-Backup Software localization
- Audiology software and website
- Digital stock photo website
- Aviation technical and operational bulletins
- Aviation industry Marketing texts
- Aviation Safety bulletins
- Mammography software localization + help files – Leading manufacturer – ENG > PT
- Online training – Major automobile manufacturer – ENG >PT
- Different games localization for online games providers
- Ongoing Websites translation – Across and many other tools – German into Portuguese
- Kratzerförderer Manual – DT-PT > Trados
- Wälzfräsmaschine – DT>PT 30.000 words – Manual and software
- Security software/website and manuals (Antivirus) – DT>PT 60.000 words (ongoing – Passolo and Trados)
- AUGIWorld magazine (Autodesk) and AUGI Hotnews – Translation ongoing – ENG-PT
- IP phone manual for leading manufacturer – Translation and review – Eng > PT 50000 words
using Trados and DVX.
- Software localization using Alchemy Catalyst and manuals update using Trados – Telecom software – 65000 words DT> PT – Localization, translation and review after final testing process.
- Printer manual with Vista Update – 50000 words – Eng > PT – Trados and Multiterm
- Telecommunications software and manuals – 80K words – DT > PT – Trados and Multiterm
- Automotive Press news – Eng > PT
-Press release shareware community – DT > PT
- Automotive logistics program – 8000 words – Eng >PT
- Callcenter software – 8000 words – German into Portuguese
- CCTV technology – 45000 words – English into Portuguese
- Translating for VAW – Automotive technical sheets – German into Portuguese
- Software localization and help files – German into Portuguese 50000 words
- Software new release – German to Portuguese
- Translation/review of a user’s manual and help files for a major laser beam printers manufacturer over 400 pages – English to Portuguese - Japanese agency
- Translation and proofreading services for an American agency (NY):
 Car manufacturer press releases
 Tires for motorbikes manufacturer – translation of press releases
 Heat transfer equipment manufacturer – proofreading
 Cruise line – menu adaptation
 5 stars hotel rooms description
 ATM machines user’s information material
 Training course – Sales force – translation
 Instruction Manuals and Quick Reference guides for an online training course
 Manual for a leading Telecommunications provider
 Code of conducts
 Logistic online course for an American University
 Press releases for a major wireless technology provider – English to Portuguese
- Austria – World Poker website – English to Portuguese
- Multimidia help files – BLS Brazil – English to Portuguese
- Security technology – BLS Brazil – English to Portuguese
- Various Certificates – Norsk Spraakservice – English <> Portuguese
- World Bank Reference Terms – FGV consulting – 5000 words
- 150.000 words for a strong global player in the international oil and gas telecommunications industry – Various equipments manuals - Agency in Israel
- Translating and proofreading for Maxilingua in Germany – Technical manual – leading E-chain systems manufacturer/supplier (over 600 pages) – English/German into Portuguese
- Proofreading and Translation jobs for Global Language Solutions - USA
- Solexico’s website – Mexico
- Translating for Wagner Consulting - Germany; German into Portuguese
- Proofreading/translating for SLS International - Spanish Translation and Localization Services - Business/Finances – German into Portuguese
- Marinamap – Translation services
- Glastonbury Abbey – Proofreading services
- CMS artists Bios – ongoing project- Germany
- Convera Freelance online Project
- Marinamap – Proofreading services
- “Bird Flu” medication Pamphlet – Brazil
- Optimum Nutrition tech file – DSM Brazil
- Translation and Voice Recording of Promotional Material – GFETC – USA
- Receiver Localization - Alexander Matsyuk - Matsyuk Translations Ukraine
- School Records – Norway
- Software legal agreements – Germany
- Software UI – Germany
- Mobile game description – Norway
- Professor Joaquim Rubens OECD documentation
- Le Relais LaBorie Restaurant Menus
- TechTrans - Germany Foerdertechnik Conveyor Systems – German into Portuguese
- Translating documents for FGV Consulting (Ebap) Bid proposals, economic books, and e-mails.
- Interpreting in business meetings for Aberdeen Company Remedios
- Interpreting and translating for Emhusa-Macae Company.



LANGUAGES:

Portuguese
English
German
French
Have German/Brazilian double nationality


Looking forward to hearing from you soon!

Best Regards from Brazil
Karen Picolin
Keywords: Deutsch Brasilianisch Übersetzung, German to portuguese, Translate machines, Maschinen übersetzen, übersetzung ins brasilianisch, translations, Across, Deutsch portugiesisch übersetzung, traduções alemão para português, Brasilianisches übersetzungs, Lokalisierung, Übersetzungsdienst, Softwarelokalisierung, framemaker, Internationalisierung, Translations, Technik, software localization, Trados, Studio, SDL, Terminologie, Alchemy catalyst, German, Portuguese translator, übersetzerin, Brazil, Brasil, Alemão, inglês, Marketing, IT, Hardware, UI, Help files, Manuals, Software, Network, Conveyor Systems, Web related, General, english, german, portuguese translations, adaptation, transcreation, Across translator, very good across knowledge, Deutsch, PTBR, Deutsch PTBR, German to portuguese, dejavu, transit, idiom, Technische Übersetzung, Deutsch Portugiesisch Übersetzungen, Deutsch Brasilianisch Übersetzung,




Profile last updated
Sep 8






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search