Member since Feb '06

Working languages:
Dutch to English
English (monolingual)
Dutch (monolingual)

Tina Vonhof
Legal and academic translations

Local time: 03:16 MST (GMT-7)

Native in: Dutch (Variant: Flemish) Native in Dutch, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw (general)
Law: Contract(s)Real Estate
Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 127,658
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1301, Questions answered: 774, Questions asked: 117
Experience Years of translation experience: 23. Registered at Oct 2000. Became a member: Feb 2006. Certified PRO certificate(s)
Credentials Dutch to English (Association of Translators and Interpreters of Alberta, verified)
English (Association of Translators and Interpreters of Alberta, verified)
Memberships ATIA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY pdf-converter, PerfectIt, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Tina Vonhof endorses's Professional Guidelines.


ATIA certified translator from Dutch to English (1998).

About me
I was born in the Netherlands but moved to Venezuela when I was 7. I Attended an English elementary school there and that was the beginning of my love for languages. Back in the Netherlands to attend High School, I took Latin, Greek, French, English and German. Learning Latin has been very valuable in learning other languages and in translation.

After two years at university I immigrated to Canada and eventually completed my education here with degrees in psychology and family studies/gerontology. I also attended webinars on various aspects of legal translation.

Translation experience
Since 1996 I have worked with translation agencies and private clients in Canada, the US, and Europe on a variety of documents including immigration documents, court rulings, contracts, annual reports, and journal articles in education, healthcare, and psychology.

Editing experience
As managing editor of a medical education journal, I gained experience in proofreading, editing, and formatting articles for online publication, including many written by non-native English speakers.

Co-author: Carole-Lynne LeNavenec & Tina Vonhof: One Day at a Time, how families manage the experience of dementia (Auburn House 1996)
Translator: Kris Verburgh: The Longevity Code (The Experiment, 2018)

Contact me
Have a project? Please email me for rates, resumé, and other information.

Please note that I do not do post-editing of machine translations.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1761
PRO-level pts: 1301

Top languages (PRO)
Dutch to English756
English to Dutch423
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)74
Education / Pedagogy70
Medical (general)62
Business/Commerce (general)62
Finance (general)58
Medical: Health Care51
Construction / Civil Engineering48
Pts in 55 more flds >

See all points earned >
Keywords: ATIA, Alberta translators, Aging, Psychology, Philosophy, Certified translator, Dutch translator, Editor, Academic translation, Business translation, Legal translation, Medical translation, Clinical trials translation

Profile last updated
Oct 26

More translators and interpreters: Dutch to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search