Member since Apr '09

Working languages:
German to Italian
English to Italian

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

August 2020
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Nadia Tampieri
Legal documents translated with due care

Emilia-Romagna, Italy

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Nadia Tampieri is working on
info
Jun 10 (posted via ProZ.com):  PhD Degree Certificate, Cranfield University (GB), English into Italian, Sworn translation for a direct client ...more, + 30 other entries »
Total word count: 139690

User message
Specialized legal translations for companies, law firms, notaries, courts | Sworn translations
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw (general)
Law: Contract(s)Business/Commerce (general)
Insurance

Rates
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 244, Questions answered: 77, Questions asked: 16
Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Graduate diploma - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Università di Bologna
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Apr 2009. Became a member: Apr 2009.
Credentials English to Italian (SSIT-Univ. Bologna, verified)
German to Italian (SSIT-Univ. Bologna, verified)
German to Italian (University of Genua, verified)
Memberships AITI, BDÜ
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL TRADOS, XTM
Website http://www.nadiatampieri.it
Professional practices Nadia Tampieri endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

For 15 years I've been translating only legal texts such as these:


•          

Company Registration
Certificates

•          

Powers of Attorney

•          

General Terms &
Conditions

•          

Agency Agreements

•          Distribution
Agreements

•          

License Agreements

•          

Real Estate SPAs

•          

Ethical Codes and
Codes of Conduct

•          

Internal company
regulations

•          

Articles of
Association and Bylaws

•          

Shareholders'
Agreements

•          Notarized Minutes of
Meetings

•          NDAs

•          

LOIs & MOUs

•          

Last Wills and
Testaments

•          

Insurance policies

•          

Judicial and lawsuit
documents

•          Deeds


I regularly translate texts on pension funds, insurances and work
contracts for 
Swiss end clients such as Raiffeisen, Helvetia, Zurich, Basler Versicherungen,
Swiss Post, SOCAR, etc.

I'm
also registered in the Roll of Experts and Technical Consultants kept by the
Chamber of Commerce of Ravenna: https://drive.google.com/file/d/1dHRvcOHVYdHBCjJ40VW0sI5JmOO5Z5_5/view?usp=sharing

 

What can you expect from me?

 Translations written with
due care

 In-depth terminology research about
laws and statutes cited in the text

 Formatting identical to original
texts

 Punctual delivery

 Confidentiality of gathered
information

 Personal and direct contact

 Sworn translations

 

Would
you like to directly assess whether the quality of my work meets your
requirements? See here an anonymized portfolio of translations that I have complete
over time: 
https://drive.google.com/file/d/18lvzQYdz8wD9xKpsEENOiTkBsDC5GxJM/view?usp=sharing

 

Keywords: italian, german, english, legal translation, international contracts, arbitration, arbitral award, Familienrecht, Scheidungsurteil, Erbrecht, Testament, Erbschein, Vertragsrecht, Lizenzverträge, internationale Kaufverträge, allgemeine Verkaufsbedingungen, Gesellschaftsrecht, Gründungsvertrag, Satzung, Unternehmensvereinbarung, Gesellschafterversammlung, Versicherungsbedingungen, Gerichtsurkunde, Urteil, Klageschrift, Schriftsatz notarielle Urkunde, Vollmacht, Immobilienverkauf, Handelsregister, Geschäftskorrespondenz, articles of association, LOI, memorandum of understanding


Profile last updated
Jul 2



More translators and interpreters: German to Italian - English to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search