MT 103: The social aspect of healthcare – language difficulties related to disease prevention and education

Formats: Webinar presentations
Topics: Business skills for translators
Grow your translation business

Course summary
Start time:Sep 18, 2012 16:00 GMT     Add to calendar

Duration: 60 minutes.

The course language is English, with examples in Spanish.

Check what time the course is running in your local time here.

Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording and training materials within one working week after the course.

Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy.
Language:English
Summary:This course is part of a series of online courses for translators who want to start specializing in the medical field. Further development:
On-demand training MT 101: Medical Translation – Multiple translation content and formats

On-demand training MT 102: Medical Translation – Healthcare and Health Insurance

Sep 18 MT 103: The social aspect of healthcare – language difficulties related to disease prevention and education

Description
This course deals with linguistic difficulties that arise in content created in the healthcare sphere for social purposes, like disease prevention, educating populations at risk and their healthcare providers, underserved populations, specific-patient caregivers, etc. The course is based on real-life excerpts focusing on the impact and actual scope of the terminology used in materials disclosed by international health organizations, such as the World Health Organization, the Panamerican Health Organization, and some of their programs and initiatives. The presentation will discuss the different shades of meanings that ordinary source terms depict in the public healthcare sector, with some illustrative examples in Spanish.


See what others say about this trainer:

"Her presentation was very clear and she kindly answered the Q&A at the end. Very useful to start specializing in the medical field."
Lise Capitan

"Luciana's presentation was really great. She explained concepts and gave examples in a very clearly way. I hope she gives more courses like that in other areas of medicine on ProZ.com platform."
Cecilia Alves

Target audience
Translators or reviewer who aim at translating for non-for profit health organizations and government agencies.

Virtual platform system requirements
Click to expand
Virtual platform system requirements

For PC-based Users:

• Required: Windows® 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Required: Mac OS® X 10.5 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Registration and payment information
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Trainer
 Luciana Ramos    View feedback | View all courses
Bio: Se graduó como traductora técnico-científica y literaria e intérprete en Rosario (Argentina). Es traductora en inglés certificada por la American Translators Association de los EE. UU. En 2014, obtuvo el título del máster universitario en traducción médico sanitaria de la Universidad Jaume I de Castellón (España). Con especial énfasis en la traducción de textos de biomedicina, trabajó desde 1996 hasta 2005 para diversas empresas multinacionales en el área de la medicina y la traducción de programas informáticos. En los últimos catorce años, su experiencia como traductora y correctora se combinó con la tarea de formación de nuevos profesionales gracias a su incesante participación en cursos y seminarios internacionales relacionados con la traducción médica. Desde 2005 a junio de 2011 fue socia de Ocean Translations S.R.L., donde su labor se centró en la selección y formación de personal, el análisis y la implementación de las nuevas tecnologías, y el control de calidad. Participó en los trabajos de traducción para la OMS, la OPS, el Banco Mundial, ONUSIDA y muchos otros centros de investigación y desarrollo biomédico. Actualmente dirige una unidad de traducción especializada en traducción médica. Además, se dedica a la interpretación como profesional autónomo, a la formación de traductores, y al asesoramiento empresarial en traducción y tecnologías afines. Ha publicado artículos en las revistas Panacea y Multilingual sobre las tecnologías, la traducción médica y la profesión en general.



Luciana Ramos is an ATA-certified professional translator, with almost 25 years of experience, and special focus on medical translations and software localization. Her professional background as a translator encompasses different roles in the language and technology industry —terminologist, translator, editor, language lead, translators' trainer— for international organizations, direct clients and LSP. She has obtained her Master degree on Medical Translation at Universidad Jaume I, Castellon, Spain. As a former company owner, she developed TEP QA processes and procedures for ISO-certification; lectured worldwide on vendor management, machine translation, tools and QA; and gained a different perspective of clients’ actual needs. Currently, she runs her own business devoted to professional training, consulting and translating/interpreting.
Comments about this course


Course registration
To view pricing and payment options for this course, you must login to your ProZ.com account.

Do you have any questions about ProZ.com training?
Read the training FAQ »

Still need help? Submit a support request »

Would you like to share your thoughts about the ProZ.com training platform? Click here to discuss this feature in the forums »

Feedback on this course (3)
Extremely satisfied (5 out of 5)
Extremely satisfied (5 out of 5)
Somewhat satisfied (3 out of 5)
"There was a lot of basic information to be transmitted but thought it appeared diffuse in terms of t..." Read more

Attendees (31)
Birgit Wahl-Peters
Registered and paid 
Edward Herrera
Registered and paid 
stiller
Registered and paid 
Babette Schrooten (X)
Registered and paid 
Isabelle F. Brunet
Registered and paid 
Anna Branicka
Registered and paid 
Sara Pacheco
Registered and paid 
Shirley Lao
Registered and paid 
Claudia Luque Bedregal
Registered and paid 
Giuseppina Manfredi
Registered and paid 
Angelica Kjellström
Registered and paid 
Tamsin Compton
Registered and paid 
Milen Bossev
Registered and paid 
translatbiz
Registered and paid 
Metin Cihan
Registered
Patrícia Louro Gomes
Registered and paid 
Natalia Harreguy
Registered and paid 
Dave Pugh
Registered
Mark Varnado
Registered and paid 
Anthony1
Registered
verseau213
Registered and paid 
YazminVenegas
Registered
Monica Delmas
Registered and paid 
Linda Dunlap
Registered and paid 
NG Translation
Registered and paid 
aedw88
Registered
Jenna Porter-Jacek
Registered and paid 
abe(L)solano
Registered and paid 
Georgia Morgan
Registered and paid 
Dr. Bettina Meissner
Registered
Anna Garcia
Registered and paid 
Mariaruperta
Registered and paid 
kaushi
Registered and paid 
Cecilia Defrancesco
Registered and paid 
Melanie Gadoullet (X)
Registered and paid 
Helen Blair
Registered
Faizdimu
Registered
Eman2
Registered and paid 
sixto123
Registered
Mon_
Registered and paid 


All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search